"parede de" - Traduction Portugais en Arabe

    • حائط
        
    • الحائط
        
    • جدار من
        
    • الجدار
        
    • بجدار
        
    • بحائط
        
    • على جدار
        
    Adorei o truque da parede de areia. Foi lindo. Open Subtitles لقد أحببت خدعة حائط الرمال لقد كانت رائعه
    Uma guitarra partida numa vitrina, exibida na parede de um tipo rico. Open Subtitles جيتار محطم خلف صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء
    Mas, assim que passavam por ele, ele começava a subir pela parede de forma irregular. TED لكن بمجرد أن يمروا بجانبه، يبدأ في تسلق الحائط بطريقة متشنجة.
    Por fim, por mais que procuremos nos registos da igreja ou onde for, encontramos aquilo a que os genealogistas chamam uma "parede de tijolo". TED لكن في النهاية، مهما كنت ماهرا في البحث في السجلات، ستصدم بما يطلق عليه علماء الأنساب: الحائط
    Parecia uma parede de carne a vir na minha direcção! Open Subtitles أنا أخبرك, وكأنه كان جدار من اللحم يتوجه نحوي
    Eles saíram a voar da parede de um apartamento lá de cima. Open Subtitles لقد خرجوا من حائط إحدى الشقق في الأعلى كان شيئاً جنونياً
    Um espelho de parede de ferro forjado, com mesa de apoio, de Edgar Brandt. Open Subtitles مرآة حائط من الحديد المثقول ,مع منضدة لحملها ملك لأدجار براندت
    A delirar como um lunático acerca de uma parede de tijolos imaginária? Open Subtitles الهائج مثل المجنون حول بعض حائط الطابوق الخيالي؟
    Lembras-te da mensagem encontrada na parede de um restaurante na Virgínia? Open Subtitles أتتذكرين الرسالة الموجودة على حائط مطعم فى فيرجينيا؟
    - Com o holograma, a parede de fogo! Open Subtitles لا يهم.الشخص ذو الرسومات المجسمه, حائط النار
    É uma grande parede de fogo e este deve ser o bombeiro. Open Subtitles إنه حائط كبير من النيران وهذا رجل الاطفاء بالطبع
    Duas atingiram a nossa vítima, e três a parede de trás. Open Subtitles إثنان ضربت الضحية وثلاثة أصابت الحائط الخلفي
    Então elas atingiram a parede de trás mas não o jornalista. Open Subtitles إذاً هي ضربت الحائط الخلفي لكن ليس الصحفي
    Sabemos que a bala trespassou um fuzileiro, fez ricochete numa cadeira, atravessou uma caixa, uma parede de pladur e acabou na cabeça de uma boneca. Open Subtitles نحن نعلم ان الطلقة اخترقت الجندي ثم ارتدت من الكرسي ثم اخترقت العلبة ثم الحائط حتى انتهت في راس الدمية
    Gosto de panquecas de banana. Quero escalar a parede de pedra agora! Open Subtitles وأحب فطائر الموز أريد أن أتسلق هذا الحائط الآن
    Sim estou bem, mas acabaste de partir parte de uma parede de pedras. Open Subtitles نعم أنا بخير .. لكن أنت قمت بكسر صخرة الحائط كما لو ..
    Não é bem um forte, é uma parede de pedras. Open Subtitles إنه ليس حصن بالفعل إنها فقط جدار من الحجر
    O grande problema, é que ela está escondida por trás de uma parede de ouro e prata. Open Subtitles لكن المآساة انها تختبى وراء جدار من الذهب و الفضه
    Ele acha que vamos passar pela parede de manhã. Open Subtitles إنّه يعتقد أننا سنحطّم ذلك الجدار في الصباح.
    Até que, há três dias, vi o símbolo da esperança cauterizado na parede de um celeiro em Smallville. Open Subtitles وقبل 3 أيام وجدت رمز الأمل محترقاً بجدار حظيرة بسمولفيل
    Essa porta tem uma parede de tijolos por trás. Open Subtitles ذلك باب بحائط الطابوق خلفه.
    Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus