"parentesco" - Traduction Portugais en Arabe

    • قرابة
        
    • أقرباء
        
    • القرابة
        
    • قرابتنا
        
    Assim, eu formo relações de amizade e de colega e de irmão e de parentesco com outras pessoas que por sua vez têm relações semelhantes com outras pessoas. TED لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين
    Nenhum parentesco com o famoso violinista sueco? Open Subtitles هل تجمعها صلة قرابة بعازف الكمان السويدي المشهور؟
    Devo chamar neto a uma criança que nem sequer tem parentesco comigo. Open Subtitles يُفتَرض مني مناداة طفلٍ... ليس حتى ذا صلة قرابة بي... حفيدي
    Ele disse que eles não têm parentesco. Ela perdeu o filho tal como ela disse. Open Subtitles قال انهم ليسوا أقرباء على الاطلاق فقدت ابنها, فقط مثلما قالت
    Vocês só conseguem determinar o grau de parentesco TED يمكنك فقط تحديد القرابة عن طريق النظر الى التشابه
    Desculpa, qual é o grau de parentesco com essa pessoa? Open Subtitles أنا آسفه ماصلة قرابتنا لهذا الشخص ؟ اوه لا وجهة نظري هي
    Isso significa que a vítima e a assassina têm parentesco maternal. Open Subtitles إذاً هذا يعني أن الضحية وقاتلها على قرابة أبوية
    Quero dizer, não tenho nenhum parentesco com você e o que vim procurar ja não existe, então.. Open Subtitles أعني أنا لست على قرابة معك وكل ما جئت به قد ذهب
    Correspondências múltiplas de RFLP. As nossas vítimas tinham algum parentesco. Open Subtitles كانت مطابقة متعددة لـخريطة القطع المحددة ضحيتينا كانا على قرابة عائليّة
    É possível, mas se ela não pudesse provar algum parentesco, o segurança deve ter a levado para a sala de espera. Open Subtitles ممكن، لكنها لم تثبت .. دليل قرابة لذا رافقت الأمن إلى الخارج
    Este é Stephen Moore, sem nenhuma relação de parentesco, um colunista e membro do conselho editorial do jornal "The Wall Street Journal", a Bíblia diária da América corporativa. Open Subtitles هذا ستيفن مور، لا قرابة بيني وبينه صحفي، وجزء من هيئة الصحافة من جريدة البورصة
    Não deve haver qualquer dúvida sobre nosso parentesco com os chimpanzés. Open Subtitles لا شك في أن هناك قرابة وثيقة بيننا وبين هذه الشمبانزيات. ‏ أجسامنا شبيهة،‏
    Tenta namorar alguém com quem não tens parentesco. Open Subtitles ربما ربما عليك مواعدة شخص آخر شخص ليست لديك صلة قرابة بعيدة معه
    Consulta os deuses a quem clama parentesco Open Subtitles يتشاور مع الآلهة التي يدّعي بأنه علي قرابة بينهم.
    Somos boas com crianças que não temos parentesco. Open Subtitles نحـن جيدون مـع الأطفـال الذيـن لا قرابة بيننـا وبينهم
    "Qual é o grau de parentesco dos pais dele?" Open Subtitles سألت شقيقتي إلى ماهي درجة قرابة والديه لبعضهما البعض
    Acho que herdei isso dele. Apesar de não termos parentesco. Open Subtitles أعتقد أنني ورثت ذلك منه على الرغم من أننا غير أقرباء
    Não, não. Exceptuando, claro, parentesco directo ou casais. Open Subtitles لا,لا,بأستثناء أقرباء الدم والأزواج
    Sr. Choi e tu levam de diferença cerca de 10 graus de parentesco, Open Subtitles أنت والسـيد (تشـوي) أقرباء من المستوى العاشر
    Consegue perceber-se o parentesco a partir dos seus esqueletos. TED يمكنك أن ترى القرابة في هياكلها العظمية.
    Nos Highlands da Escócia, o parentesco era muito mais uma questão de sangue. Open Subtitles في مرتفعات أسكتلندا كانت القرابة . أكثر بكثير مسألة سلالة
    O código genético também pode revelar parentesco. Open Subtitles ويمكن أن تبدي الشفرة الوراثية علاقات القرابة بين الأفراد. ‏
    Não sei qual é o grau de parentesco, porque não conheci os meus avós, mas sei que tinha um irmão mais velho chamado Caleb. Open Subtitles أنا لستُ واثقاً من طبيعة صلة قرابتنا لأنني .. لمْ أعرف جدي وجدتي و لكن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus