"parte do acordo" - Traduction Portugais en Arabe

    • جزء من الإتفاق
        
    • جزء من الصفقة
        
    • جزءاً من الإتفاق
        
    • جزءًا من الاتّفاق
        
    • جزءاً من اتفاقنا
        
    • جزء من إتفاقنا
        
    • اتّفاقها
        
    • كجزء من الاتفاق
        
    • في الصفقة
        
    • بنصيبنا من الإتفاق
        
    • بجزئى
        
    • طرفي من الصفقة
        
    • جزء من الاتفاق
        
    • جزء من صفقة
        
    • جزءا من الاتفاق
        
    Isso fazia parte do acordo. Eu só podia salvar um de vocês. Open Subtitles هذا جزء من الإتفاق يمكنني إنقاذ أحدكما وحسب
    Não quero, e isso é parte do acordo. Não haverá sangue derramado. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا ، وهذا جزء من الصفقة لن يكون هناك أي سفك للدماء
    Não podes matar-me, meu. Não faz parte do acordo. Open Subtitles لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل هذا ليس جزءاً من الإتفاق
    Discrição nunca fez parte do acordo. Open Subtitles التعقّل لم يكُن جزءًا من الاتّفاق قطّ
    Achei que parte do acordo era não vir cá. Open Subtitles ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة
    - Não fazia parte do acordo. Open Subtitles لم يكن جزء من إتفاقنا
    Pormenores sobre a minha vida pessoal não faziam parte do acordo. Open Subtitles تفاصيل حياتي الشخصية ليست جزء من الإتفاق
    parte do acordo era o contrato de produção dela. Open Subtitles جزء من الإتفاق كان عقد لإحتكارها
    - Bill, o prémio fazia parte do acordo. - Eu sei disso. Isto é um problema. Open Subtitles يا بيل الحصول على الجائزة كان جزء من الصفقة لدينا مشكلة هنا
    -A pedido dela, é claro, parte do acordo que fez com os seus superiores. Open Subtitles جاءت بسبب طلبها ذلك , وذلك كان جزء من الصفقة مع رؤساءك.
    - Não, Chuck, isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles لا, تشك, ذلك لم يكن جزءاً من الإتفاق
    Isso não faz parte do acordo. Open Subtitles ـ الأسئلة ليست جزءاً من الإتفاق
    - Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles -ذلك لم يكُن جزءًا من الاتّفاق .
    Isso era parte do acordo. Open Subtitles -ذلك كان جزءًا من الاتّفاق .
    Isso não fazia parte do acordo original e não concordo com essa regra. Open Subtitles هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن. حسناً.
    - não faz parte do acordo. Open Subtitles -هذا ليس جزء من إتفاقنا .
    Se queres mesmo que a sua parte do acordo seja cumprida... só tens uma hipótese. Open Subtitles إنْ أردْتَ فعلاً أنْ يُنجز اتّفاقها... فليس أمامك إلّا خيارٌ واحد
    Como parte do acordo do Krusty, agora tenho uma nova parceira, Open Subtitles عموماً ، كجزء من الاتفاق بين الطرفين عليّ توظيف مساعد جديد
    Acho que isso era parte do acordo entre vocês para que ele entrasse na operação. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه
    Bem, nós mantivemos a nossa parte do acordo. Open Subtitles حسنا ، لقد قمنا بنصيبنا من الإتفاق.
    Mantiveste a tua parte do acordo, e eu vou manter a minha. Open Subtitles لقد ألتزمتى بوعدك وانا يجب أن أوفى بجزئى
    Cumpri a minha parte do acordo. Open Subtitles أضمن طرفي من الصفقة.
    Faz parte do acordo por lhe salvar a vida. Open Subtitles للأسف، هذا جزء من الاتفاق مقابل إنقاذ حياتك.
    Não podemos aceitar. Ele faz parte do acordo. Open Subtitles لا، لا نستطيع فعل ذلك انه جزء من صفقة أخرى
    Eu não sei quanto dinheiro passou de mãos, mas eu sei que o silêncio fazia parte do acordo. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من المال أعطوا ولكني أعرف أن الصمت كان جزءا من الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus