"particular" - Traduction Portugais en Arabe

    • انفراد
        
    • إنفراد
        
    • الخاص
        
    • خاصّة
        
    • تحديداً
        
    • معيّن
        
    • شخصي
        
    • خاصه
        
    • وجه الخصوص
        
    • خاصاً
        
    • خاصّ
        
    • شخصية
        
    • خصوصية
        
    • معين
        
    • خاصة
        
    Solicito falar com ela, em particular, se me for permitido. Open Subtitles انا استاذن فى التحدث لها على انفراد لو سمحت؟
    Temos um local em que podemos conversar em particular. Open Subtitles لدينا مكان يمكننا ان نتحدث به على انفراد
    Saiam, todas vós. Sua Majestade e eu conversaremos em particular. Open Subtitles إلى الخارج جميعكم،سوف نتحدث أنا وصاحبة الجلالة على إنفراد
    A nossa história pessoal com a brincadeira é única, e muitas vezes não pensamos muito nela, em particular. TED تاريخ اللعب الخاص بكم هو أمر فريد, و هو أمر لا نفكر في بشكل خاص عادة.
    Quero um jacto particular, cheio de combustível e pronto para descolar. Open Subtitles تأكّد بأنّ يكون هناك طائرة خاصّة مزوّدة بالوقود جاهزة للإقلاع
    Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    Tive uma conversa particular com o inspetor. Open Subtitles لقد تمكنت من التحدث قليلا مع ذلك المفتش على انفراد ثم؟
    Almirante, posso falar-lhe em particular? Open Subtitles أيها الأدميرال؟ هل يمكنني التحدث إليك على انفراد
    Obrigado por vim, queria conversar em particular com você. Open Subtitles تفضل بالجلوس ـ شكراً شكراً لمرورك أعتقدت أن علينا التحدث معا على انفراد
    Marilyn, posso falar contigo aqui em particular, por favor... de modo que as damas continuem a comer? Open Subtitles ميرلين هل لي بأن أحادثك هنا على إنفراد لو سمحتِ؟ لتتمكن النساء الإستمرار بتناول الطعام؟
    Poderemos conversar em particular, em breve? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث على إنفراد في القريب؟
    Posso dar-lhe uma palavrinha em particular se for possível? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟
    Acho que terei de pedir ajuda particular a O'Shaughnessy... Open Subtitles اعتقد ان علي ان اسأل الشوفيني الخاص للمساعدة
    Por isso, fiquei admirado, uns meses mais tarde, ao vê-la de volta na nossa cidade, a ser acompanhada pelo seu oncologista particular. TED ولذلك تفاجات بعدها بأشهر قليلة لرؤيتها في مدينتنا، تتلقى رعايتها التابعة مع طبيب الأورام الخاص بها.
    Descobri que é motorista particular do general. Open Subtitles لكن إتضح أنه هو السائق الخاص لسيارة الجنرال
    Não tenho a certeza se sou uma boa detective particular. Open Subtitles لستُ متأكّدةً مِن أنّي مؤهّلة لأن أكون محقّقة خاصّة
    Mas por que escolheu vê-la em particular este fim de semana? Open Subtitles لكن لمَ اخترت رؤيتها تحديداً في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟
    Como alguma ameaça particular, que possa estar a sofrer? Open Subtitles مثل أيّ تهديد معيّن بأنّه قَدْ يَكُونُ تحت؟
    Mas... Olha, acho que seria melhor falarmos em particular. Open Subtitles لكن سيكون الامر افضل لو تكلمنا بشكل شخصي
    Elas tinham um sentido de privacidade, um sentido de que possuíam a própria vida particular delas que... que escolhiam em partilhar ou não partilhar. Open Subtitles هو حول مسألة الخصوصية حول ما إذا كانت هناك أشياء خاصه في حياتهم وإختيار المشاركه بها أو عدم المشاركه، على ما أعتقد
    Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    Inscrevi-o na escola, contratei um explicador particular, mantive-o longe das drogas. Open Subtitles وضعته في المدرسة، أحضرت له معلماً خاصاً أبعدته عن المخدرات
    Bem, acho que ele devia ir a um psicólogo particular. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن يتكلم مع أخصائي خاصّ
    Tenho de fazer um telefonema particular. Posso usar o escritório? Open Subtitles يجب أن أجري مكالمة شخصية هل بوسعي إستخدام المكتب؟
    Minha posição não me permite versar sobre isso, exceto em particular. Open Subtitles مركزى لا يسمح لى بالكلام عن هذه الامور. الا فى خصوصية
    Com a pontuação, posso imprimir um ritmo particular ao que estou a escrever. Com a ortografia, não. TED مع علامات الترقيم، أستطيع فرض نغم وأسلوب معين لما أكتب، لكن لايتأتى ذلك مع الإملاء.
    Tinha fé numa imagem improvável e particular de um deus paterno. Open Subtitles وضعت إيماني في صورة خاصة وغير محتملة عن إلهي الأبويّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus