"partido o" - Traduction Portugais en Arabe

    • كسرت
        
    • فطرت
        
    • لكسرت
        
    A minha amiga estava a arrumar as luzes de Natal, caiu da varanda e pode ter partido o tornozelo. Open Subtitles صديقتي كانت تحاول انزال اضاءة الكريسماس وسقطت من الشرفة ويبدو انها كسرت كاحلها
    - Ela pode ter partido o pulso assim? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون تلك الطريقة التي كسرت بها معصمها؟
    Posso ter partido o braço esquerdo, mas o direito está bem. Open Subtitles بحقك يا صاح أقول وحسب ربما كسرت ذراعي اليسرى لكن ذراعي اليمنى سليمة
    Não te gabes muito só por teres partido o chifre do Touro, ratinho. Open Subtitles لا تثني على نفسك لكونك كسرت قرن الثور أيّها الفأر الصغير.
    Bem, boa sorte com isso, depois de teres partido o coração do pobre Spaniel. Open Subtitles حظاً موفقاً بعد أن فطرت قلب كلبهم المسكين.
    Dei cabo do joelho e do tornozelo, mas se fosse de cabeça, teria partido o pescoço e estaria morto de certeza. Open Subtitles لقد فجرت ركبتي وكسرت كاحلي و أشياء أخرى لكنني لو كنت قد اصطدمت برأسي أولا لكسرت عنقي و كنت بالتأكيد سأموت
    Ouço algo a rachar, e... pela maneira como a cabeça dele está inclinada, e ele a tentar falar... temo ter-lhe partido o pescoço. Open Subtitles سمعت صوت تكسر بالمناسبة بدأ رأسه يميل وهو يحاول التكلم أخشى أن أكون قد كسرت حنجرته
    E, acho que a tua irmã pode ter partido o meu dedinho. Open Subtitles وأيضاً، أظن أن شقيقتك ربما قد كسرت أصبعي
    Eu sei que não quiseste, mas... podes ter-lhe partido o coração. Open Subtitles .. أنا أعلم أنك لم تتقصدي فعل ذلك , لكن لا بد أنك قد كسرت قلبه بشدة
    Tinha partido o pescoço e a coluna em 6 lugares. TED لقد كسرت رقبتي وظهري في ست مناطق.
    - Posso ter partido o nariz. Open Subtitles -كلا، قد أكون كسرت أنفي، ليس بالشيء الهام
    Então quando o meu pai viu que eu tinha partido o televisor com uma bola de bowling, eu disse... Open Subtitles لذا، عندما رأى والدي أني ...كسرت التلفاز لكرة بولينغ، قلت
    Ela tinha partido o braço, a Kate estava fora e eu levei-a ao hospital. Open Subtitles أخذتها. كانت قد كسرت ذراعها ...وكانت كيت خارج المدينة، لذلك
    E se tivesses partido o braço do Finn? Open Subtitles ماذا لو كان كسرت ذراع فين , هاه؟
    Em que grade terá Mlle Nora Brent partido o salto do sapato? Open Subtitles وبأي حاجز حديد كسرت الآنسة "نورا برينت" حذائها؟
    Talvez ela tenha partido o pescoço quando ele a atirou para a banheira. Open Subtitles ربما... كسرت رقبتها عندما رماها في الحوض
    - Podemos falar do facto de ter partido o próprio braço? Open Subtitles ...هلّا تحدثنا للحظة عن حقيقة أنها كسرت ذراعها ؟
    Ele era charmoso e, mesmo tendo partido o seu nariz, ele fez a médica atender-me primeiro. Open Subtitles كان ساحرا ورغم أني كسرت أنفه -أصر أن يراني الطبيب أولا
    Apesar de ter-te partido o coração, punha-a no teu top cinco. Open Subtitles رغم أنها فطرت فؤادك مازلت أصنفها في أفضل خمسة نساء واعدتهن
    Sorte a sua, que o Elijah parece importar-se com ela, se não ter-lhe-ia partido o pescoço aqui mesmo. Open Subtitles لحسن حظّك، يبدو أنّ (إيلايجا) يحفل بها، وإلّا لكسرت عنقك فورًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus