Ainda está a experimentar diferentes políticas, como a partilha de bicicletas, que tem sido tida em conta como uma solução de transporte sustentável. | TED | وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل. |
A essência do Connexions e do conteúdo livre é a partilha de conhecimento. | TED | تواصل والمحتويات المفتوحة تدور حول تقاسم المعرفة. |
Um dos meus exemplos favoritos de estilos de vida colaborativos chama-se "partilha de terras". | TED | واحد من الأمثلة المفضلة لدي لأنماط الحياة التعاونية تسمي مشاركة الارض. |
É aqui que entram em cena as empresas de partilha de carros como a Zipcar e a GoGet. | TED | لذا هنا حيث تأتي شركات مشاركة السيارات مثل زيباكار و جوجت. |
Certo, obrigada. Basicamente, o Zipcar é a maior companhia de partilha de carros do mundo. | TED | في الأساس، زيبكار هي أكبر شركة لمشاركة السيارات في العالم. |
E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. | TED | مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات |
É muita conversa técnica complicada sobre a partilha de informação entre eles os cinco e estão, de alguma maneira, a transferi-la para a Colónia. | Open Subtitles | لا أعلم إنه الكثير مِنْ الكلامِ التقنيِ المعقّدِ عن مُشاركة المعلومات بينهم ثم يتم نقلها إلى المُستعمرة |
Que custaria milhões. Mas o que eu estou a descrever é a partilha de ficheiros P2P. | TED | ربما يكلف ملايين. لكن بالطبع، ما أقوم بوصفه هو نظام تقاسم الملفات P2P. |
O Flickr é um serviço de partilha de fotos. As pessoas tiram fotos, enviam-nas para o computador, partilhem-nas pela web, etc. | TED | فليكر موقع يقدم خدمة تقاسم الصور التي تسمح للناس بإلتقاط الصور، وتحميلها ، وتقاسمها على الويب وهلمجرا . |
Têm partilha de lucros. | Open Subtitles | نحن نعرف لديك خطة تقاسم الأرباح. |
Somos uma empresa de serviços de partilha de boleias. | Open Subtitles | لا - نحن خدمة تقاسم السيارة على أساس وسائل الإعلام الاجتماعية |
No golfe, em que o desempenho não depende do adversário, somente 4% dos melhores jogadores são canhotos, um exemplo do fenómeno mais amplo de partilha de utensílios. | TED | ففي رياضة الغولف، حيث لا يعتمد الأداء على وجود خصم، فإنه فقط 4% من أفضل اللاعبين هم عسراء. وهو مثال واضح على ظاهرة تقاسم الأدوات. |
Porque este tipo de valor é inatingível num enquadramento institucional clássico, mas faz parte dos sistemas cooperativos de software em open-source, ou partilha de ficheiros da Wikipedia. Eu usei muitos exemplos do Flickr, mas, na realidade, há histórias sobre isto por toda a parte. | TED | لأن هذا النوع من القيّم لا يمكن الحصول عليها في أطر المؤسسات التقليدية ، لكن هذا الجزء التعاوني لأنظمة برمجيات المصادر المفتوحة ، أو تقاسم الملفات، لويكيبيديا. لقد أستخدمت الكثير من الأمثلة من فليكر، لكن في الواقع هناك الكثير من القصص حول هذا من كل مكان. |
Foram muito inteligentes na forma como apresentaram a partilha de carros. | TED | وبهذا فقد كانوا أذكياء في الطريقة التي قدموا بها مشاركة السيارة. |
É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. | TED | إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء. |
Já devem ter ouvido falar da partilha de bicicletas. Isso começou há 20 ou 30 anos na América Latina | TED | مشاركة الدراجات الكثير منكم سمع عنها بدأت من 20 او 30 سنة في امريكا اللاتينية |
Para facilitar esta partilha de informações, criámos a "web" no início dos anos 90. | TED | لتسهيل مشاركة هذه المعلومات، أنشأنا الويب أوائل التسعينات |
A seguinte transformação a ser desenvolvida? Um pedido de partilha de imagens. | Open Subtitles | إنه الطفرة الإنتقالية القادمة تطبيق لمشاركة الصور |
Arquivos encontrados nos médias, aplicações de partilha de fotos, e de câmaras de segurança. | Open Subtitles | عُثر على ملفات بمواقع التواصل الإجتماعية تطبيقات لمشاركة صور ولقطات عبر كاميرا المراقبة |
Na China, a Didi, a plataforma de partilha de viagens, tem 11 milhões de registos todos os dias. | TED | في الصين، في منصة "ديدي" Didi لمشاركة الركوب يتمُ تقاسم11 مليون رحلة كل يوم. |
Portanto a uberPOOL é uma boa solução de partilha de transporte em meios urbanos. | TED | وهكذا تجمع أوبر هو حل عظيم جدا لتشارك السيارات في المناطق الحضرية . |
O pai da Romy, o Sr. Lee, é um génio em TI e deu-nos acesso a uma partilha de ficheiros por Bluetooth. | Open Subtitles | السيّد (لي) والد (رومي)، خبير تقنية معلومات كبير، ولقد ربط بيننا معاً بملف مُشاركة عبر تقنية البلوتوث. |