"parto-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأكسر
        
    • بكسر
        
    • أكسر
        
    • سأحطم
        
    • اكسر
        
    Juro por Jesus Cristo e pela maldita cruz... se ele pensa que me vai fazer de idiota, parto-lhe as pernas. Open Subtitles أقسم بعيسى المسيح على الصليب اللعين إن كان يظن أنه يجعل منى أحمقاً سأكسر قدميه
    Se voltar a falar em extorsão, parto-lhe as pernas. Open Subtitles إذا ذْكرُت كلمة "إبتزاز" ثانيةً فأنا سأكسر سيقانُكَ
    Se alguém lhe toca antes de tirarem impressões, parto-lhe o dedo. Open Subtitles إن قام أحد بلمسها قبل أن تُرفع عنها البصمات سأقوم بكسر إصبعه
    E se me perguntar mais seja o que for nesse tom, parto-lhe os queixos. Open Subtitles وطرحك سؤالاً آخر بتلك اللهجة سيتسبب لك بكسر في فكك
    Mal se aproxime de mim, agarro-lhe o pescoço e parto-lhe a coluna. Open Subtitles في اللحظة التي تقترب مني بها، سوفَ أكسر رقبتك وأمزق عمودك الفقري
    Faço o quê, parto-lhe o para-brisas ou o dedo mindinho? Open Subtitles ماذا , أكسر زجاج سيارتها الأمامي ؟ أقوم بكسر خنصرها ؟
    Se ele voltar em antes de sairmos, parto-lhe a cabeça com isto. Open Subtitles ، إذا عاد إلى هنا ، قبل قبل أن نخرج سأحطم رأسه" السمين اللعين بهذه ! حسنا ؟"
    Volta a tocar na minha filha, e eu parto-lhe o braço. Open Subtitles اذا لمستي طفلتي مرة اخرى وسوف اكسر ذراعك اللعين
    Toque-me e eu parto-lhe os copos todos! Open Subtitles لا تلمسّني لاتلمسّني سأكسر كلّ الزجاج في هذا المكان
    Continua a falar e eu parto-lhe mais do que as pernas. Open Subtitles واصل التحدّث بوقاحة و سأكسر أكثر من ساقيه
    Se for preciso, parto-lhe o pescoço como se fosse um galho. E tu sabes disso. Open Subtitles لو أضطررتُ، سأكسر عنقها في لمح البصر ، و أنتَ تعلم ذلك.
    Se isto não for do bom, parto-lhe os polegares. Open Subtitles إذا هذه ليست كوشر، سأكسر أصبع إبهامه
    Uma mulher pousou um copo na tua mesa sem a base e eu disse-lhe: "Volta a fazer isso e parto-lhe o braço". Open Subtitles موظفتك وضعت زجاج بدون قاعدة في مكتبك الجديد قلت لها أن فعلتها مرة اخرى سأكسر ذراعك - شكراً
    Fica de olho na tua irmã ou parto-lhe o maldito pescoço, compreendes? Open Subtitles أنت، راقب أختك أثناء غيابي أو سأقوم بكسر عنقك
    parto-lhe o pescoço como se fosse um palito. Open Subtitles سوف أكسر رقبتك كما يكسر عود الأسنان.
    Diz-me aonde escondes as drogas ou parto-lhe os dentes Open Subtitles أخبرنى أين المخدرات أو أكسر أسنانه؟
    Dêem-me já o Falcão, ou eu parto-lhe o pescoço! Open Subtitles و إلا سأحطم رقبتها
    Quando voltar a ver o Putin, parto-lhe os dentes. Open Subtitles أعلم ما أعلمه ،(المرة القادمة التي أرى فيها (بوتين سأحطم أسنانه {\1cH006bcedc} فلاديمير بوتين):
    Tem 60 segundos para me dizer quem é e o que quer, senão parto-lhe o pescoço e sigo com o meu dia. Open Subtitles لديك 60 ثانيه لتخبرني من انت، وماذا نريد؟ او سوف اكسر عنقك واكمل يومي
    Dê-ma já, ou parto-lhe um braço. Open Subtitles اعطنى تلك الكاميرا فى الحال او سوف اكسر ذراعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus