"parto-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأكسر
        
    • سأحطم
        
    • أكسر
        
    • سأضربك
        
    • بتحطيم
        
    • أحطم
        
    • سأكسرك
        
    Da próxima vez que te vir aqui, parto-te o pescoço. Open Subtitles في المرة القادمة التي أجدك فيها هنا سأكسر عنقك
    Volta para a tua mamã... senão parto-te um braço. Open Subtitles و الآن إذهب إلى أمك لانك إن لم تفعل سأكسر ذراعك الصغير
    Ou parto-te as pernas. Open Subtitles لا تجيء أبدا هنا ثانية. أو أنا سأكسر سيقانك.
    Para a próxima, parto-te os ossos todos. Open Subtitles ،إن فعلتها مرة اخرى سأحطم كل عضمه في جسمك
    E se não te calares parto-te os dentes. Open Subtitles إذا طلبتي مني الصمت مرة أخري سأحطم أسنانك
    Sai do meu caminho, Meacham, ou parto-te ambas as pernas. Open Subtitles اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك
    Vai trabalhar amanhã, ou parto-te os braços. - Entendemo-nos? Open Subtitles إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك
    Ryan, juro por Deus, se não saíres daqui em 3 segundos, parto-te o pescoço. Open Subtitles رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك.
    E se não os pagares até esta noite. Eu encontro-te, e parto-te os dedos. Open Subtitles و إذا لم تسددهم الليله سوف أجدك, و سأكسر أصابعك
    Diz mais outra coisa que eu parto-te o nariz. Eu não estou a brincar. Open Subtitles قل شيئاً آخر و سأكسر لك أنفك أنا لا ألعب معك
    Ouve, se pedires ajuda, gritares ou tentares fugir... parto-te o pescoço, entendeste? - Sim. Open Subtitles اسمعني , إذا حاولت أن تصرخ باي طريقة سأكسر عنقك أتفهمني ؟
    "Se lhe tocares, parto-te todos os ossinhos do teu corpo." Open Subtitles "إذا لمستها , أنا سأكسر كل عظمة في جسمك"
    Depois parto-te os dentes e troco-te por cigarros. Open Subtitles ثم سأحطم أسنانك وأعمل على تأجيرك مقابل سجائر
    e não estás autorizado a contar a ninguém, senão parto-te a cara. Percebeste? Open Subtitles و أنت غير مسموح لك إخبار أي أحد و إلا سأحطم وجهك , مفهوم؟
    Juro por Deus, se disseres a alguém que estou a fazer este filme, parto-te a cara. Open Subtitles أقسم بالله لو أخبرت أي أحد بأنني أعمل على هذا الفيلم سأحطم وجهك.
    parto-te os dois braços para não os poderes usar. Open Subtitles سوف أكسر كلتا يديك حتى لاتستطيع اللعب بهم مرة أخرى
    À próxima, parto-te uma perna e recebes o subsídio de invalidez. Open Subtitles في المرة القادمة يجب أن أكسر ساقا ً ثم ستجلس في البيت وتصبح عاجز عن الرحيل
    Litro, em francês, significa, dá-me uma Cola ou parto-te a cara! Open Subtitles - اللتر فرنساوي اعطني الكولا قبل أن أكسر كلتا الشفتان.
    Bate-me ao portão do meu amigo Hortênsio, E bate com força, ou parto-te a cachola. Open Subtitles تدق لي صديقتى هورتنشيو بوابة ، وتضربني بشكل جيد ، أو أنا سأضربك بك المحتال في عقل.
    E se me ameaçares, vou até aí e parto-te os dentes. Open Subtitles إذا هددتني مرة ثانية, سوف أقوم بتحطيم أسنانك
    Partes o coração dela e eu parto-te a cara. Open Subtitles ولكن أذا حطمت قلباً , فسوف أحطم وجهاً
    Ah, vá lá, seu grande bastardo Galês, ou eu parto-te ao meio! Open Subtitles واصل أيها الوغد الويلزي أو سأكسرك على جزئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus