Claro que podemos andar mais depressa mas isto exige abandonar uma série de coisas parvas que fizemos no passado. | TED | من الواضح أنه يمكننا التحرك أسرع، لكن هذا تطلب التوقف عن بعض الأشياء الغبية التي كنا نفعلها في الماضي. |
Pára de fazer tantas perguntas parvas. | Open Subtitles | انالااعرفشيئامثلك ، توقف عن الأسئلة الغبية. |
Não vamos a lado nenhum, não saímos até muito tarde nem fazemos coisas parvas só por fazer. | Open Subtitles | لانذهب إلى أي مكان أو نبقى في الخارج لوقت متأخر ونفعل اشياء غبية فقط لفعلها |
Nas nossas células, não existem esses artesãos capazes, só máquinas de construção parvas que constroem o que quer que esteja nos planos, sem interessar o que estes dizem. | TED | وفي خلايانا، ليس هناك حرفيّون مهرة، بل هناك الآت بناء غبية تقوم ببناء مهما كُتِب في الخطط، لا يهم ما تحتويه تلك الخطط. |
Escolhi fazer piadas parvas sobre mecânica quântica e a interpretação de Copenhaga. | TED | اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن. |
Tirando desculpas parvas, nada tinha a dizer. | Open Subtitles | إضافة إلى أعذاري السخيفة لم يكن لدي شيء أقوله |
Estás a dizer-me que não sais com a Amy e a Linda e não gozas com todas as coisas parvas que eu faço? | Open Subtitles | هل تقصدين انك لا تخرجين مع آيمي وليندا ؟ وتضحكين من كل الاشياء الغبية التي أفعلها ؟ |
Os crescidos fazem coisas parvas às vezes. | Open Subtitles | الناس البالغون قد يفعلون بعض الأشياء الغبية أحياناً |
Se não deres uma entrevista agora... juro-te que farei como minha missão pessoal em vida... assegurar que nunca mais ninguém vá a uma das tuas festas parvas. | Open Subtitles | فاني اقسم اني ساجعل هدف حياتي ان لا اجعل اي احد بفكر في الذهاب الى حفلاتك الغبية |
Não vamos falar de umas flores parvas, pois não? | Open Subtitles | نحن لن نستمر بالتحدث عن الورود الغبية ، أليس كذلك؟ |
Tens tido ideias parvas, Jean-Bob, mas esta é demais! | Open Subtitles | لقد اخترعت افكار غبية يا جين بوب ولكن هذه تجلب النعاس |
Existe algo em ser gerente que faça uma pessoa dizer coisas parvas? | Open Subtitles | هل هناك شيء بخصوص كونك مديرا يجعلك تقول أشياء غبية كتلك ؟ ؟ |
Ouça, menina, não me interessa responder a perguntas parvas dum questionário. | Open Subtitles | اسمعي يا فتاة لستُ مهتماً بإجابة بضعة أسئلة غبية من نموذج |
Se estou a oferecer um bom dinheiro não tenho que responder a perguntas parvas | Open Subtitles | أنا سأدفع 1000 دولار لكي لا أجيب على أسئلة سخيفة كهذا |
Às vezes meto ideias parvas na cabeça, coisas como a "rotação eterna", sabes? | Open Subtitles | أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي |
Mas adoras a noite da silhueta. Depois vamos ver o teu livro de pássaros e fazer imitações parvas. | Open Subtitles | ولكنكِ تحبين ليلة صور الظل، ثم نراجع كتابكِ عن الطيور ونقول تعليقات سخيفة.. |
Põe-se perguntas parvas sobre a cidade que se estende a seus pés, quantos casais, por exemplo, terão o orgasmo a dado momento. | Open Subtitles | تسلي نفسها بالأسئلة السخيفة حول العالم باسفل مثل كم من الأزواج يقوم بالجماع الآن؟ |
Acho que é uma daquelas fases parvas que as mulheres passam, certo? | Open Subtitles | اعتقد ان هذه واحدة من المراحل السخيفة التى تمر بها المرأة,أليس كذلك؟ |
Meu pai repara carros danificados, conduzidos por mulheres parvas. | Open Subtitles | والدي يصلح سيارات قادتهن نساء غبيات |
Olhem. Vocês é que são as parvas por o deixarem fazer. | Open Subtitles | انظرى,أنت الحمقاء لتأجعلية يُفلتُ من هذا. |
Então, as miúdas eram parvas. Eu teria namorado contigo. | Open Subtitles | تلك الفتيات كن حمقاوات أنا كنت لأكون صديقتك |
Elas são parvas, Zoey. | Open Subtitles | إنهما غبيتان يا (زو). |
- Estou farto de miúdas jovens e parvas. | Open Subtitles | لقد ذقتُ ذرعاً بالفتياة الصغيرات السخيفات |
És linda, és inteligente, riste-te de todas as minhas piadas parvas, e tens este hábito horroroso de constantemente salvares-me a vida. | Open Subtitles | إنّك جميلة, وذكيّة وتضحكين على كلّ طرائفي الغبيّة ولديكِ عادة سيئة وهي إنقاذ حياتي دائماً |