"parvas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغبية
        
    • غبية
        
    • سخيفة
        
    • السخيفة
        
    • غبيات
        
    • الحمقاء
        
    • حمقاوات
        
    • غبيتان
        
    • السخيفات
        
    • الغبيّة
        
    Claro que podemos andar mais depressa mas isto exige abandonar uma série de coisas parvas que fizemos no passado. TED من الواضح أنه يمكننا التحرك أسرع، لكن هذا تطلب التوقف عن بعض الأشياء الغبية التي كنا نفعلها في الماضي.
    Pára de fazer tantas perguntas parvas. Open Subtitles انالااعرفشيئامثلك ، توقف عن الأسئلة الغبية.
    Não vamos a lado nenhum, não saímos até muito tarde nem fazemos coisas parvas só por fazer. Open Subtitles لانذهب إلى أي مكان أو نبقى في الخارج لوقت متأخر ونفعل اشياء غبية فقط لفعلها
    Nas nossas células, não existem esses artesãos capazes, só máquinas de construção parvas que constroem o que quer que esteja nos planos, sem interessar o que estes dizem. TED وفي خلايانا، ليس هناك حرفيّون مهرة، بل هناك الآت بناء غبية تقوم ببناء مهما كُتِب في الخطط، لا يهم ما تحتويه تلك الخطط.
    Escolhi fazer piadas parvas sobre mecânica quântica e a interpretação de Copenhaga. TED اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن.
    Tirando desculpas parvas, nada tinha a dizer. Open Subtitles إضافة إلى أعذاري السخيفة لم يكن لدي شيء أقوله
    Estás a dizer-me que não sais com a Amy e a Linda e não gozas com todas as coisas parvas que eu faço? Open Subtitles هل تقصدين انك لا تخرجين مع آيمي وليندا ؟ وتضحكين من كل الاشياء الغبية التي أفعلها ؟
    Os crescidos fazem coisas parvas às vezes. Open Subtitles الناس البالغون قد يفعلون بعض الأشياء الغبية أحياناً
    Se não deres uma entrevista agora... juro-te que farei como minha missão pessoal em vida... assegurar que nunca mais ninguém vá a uma das tuas festas parvas. Open Subtitles فاني اقسم اني ساجعل هدف حياتي ان لا اجعل اي احد بفكر في الذهاب الى حفلاتك الغبية
    Não vamos falar de umas flores parvas, pois não? Open Subtitles نحن لن نستمر بالتحدث عن الورود الغبية ، أليس كذلك؟
    Tens tido ideias parvas, Jean-Bob, mas esta é demais! Open Subtitles لقد اخترعت افكار غبية يا جين بوب ولكن هذه تجلب النعاس
    Existe algo em ser gerente que faça uma pessoa dizer coisas parvas? Open Subtitles هل هناك شيء بخصوص كونك مديرا يجعلك تقول أشياء غبية كتلك ؟ ؟
    Ouça, menina, não me interessa responder a perguntas parvas dum questionário. Open Subtitles اسمعي يا فتاة لستُ مهتماً بإجابة بضعة أسئلة غبية من نموذج
    Se estou a oferecer um bom dinheiro não tenho que responder a perguntas parvas Open Subtitles أنا سأدفع 1000 دولار لكي لا أجيب على أسئلة سخيفة كهذا
    Às vezes meto ideias parvas na cabeça, coisas como a "rotação eterna", sabes? Open Subtitles أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي
    Mas adoras a noite da silhueta. Depois vamos ver o teu livro de pássaros e fazer imitações parvas. Open Subtitles ولكنكِ تحبين ليلة صور الظل، ثم نراجع كتابكِ عن الطيور ونقول تعليقات سخيفة..
    Põe-se perguntas parvas sobre a cidade que se estende a seus pés, quantos casais, por exemplo, terão o orgasmo a dado momento. Open Subtitles تسلي نفسها بالأسئلة السخيفة حول العالم باسفل مثل كم من الأزواج يقوم بالجماع الآن؟
    Acho que é uma daquelas fases parvas que as mulheres passam, certo? Open Subtitles اعتقد ان هذه واحدة من المراحل السخيفة التى تمر بها المرأة,أليس كذلك؟
    Meu pai repara carros danificados, conduzidos por mulheres parvas. Open Subtitles والدي يصلح سيارات قادتهن نساء غبيات
    Olhem. Vocês é que são as parvas por o deixarem fazer. Open Subtitles انظرى,أنت الحمقاء لتأجعلية يُفلتُ من هذا.
    Então, as miúdas eram parvas. Eu teria namorado contigo. Open Subtitles تلك الفتيات كن حمقاوات أنا كنت لأكون صديقتك
    Elas são parvas, Zoey. Open Subtitles إنهما غبيتان يا (زو).
    - Estou farto de miúdas jovens e parvas. Open Subtitles لقد ذقتُ ذرعاً بالفتياة الصغيرات السخيفات
    És linda, és inteligente, riste-te de todas as minhas piadas parvas, e tens este hábito horroroso de constantemente salvares-me a vida. Open Subtitles إنّك جميلة, وذكيّة وتضحكين على كلّ طرائفي الغبيّة ولديكِ عادة سيئة وهي إنقاذ حياتي دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus