"passa entre vocês" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجري بينكما
        
    Só quero saber o que se passa entre vocês. Open Subtitles أريد فقط أن أعلم ما الذي يجري بينكما
    Calculas que essa é outra razão para não lhe matar o pai, para além do que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles تحسب أن ذلك سبب آخر لعدم قتل أبيها بالإضافة إلى أي كان ما يجري بينكما
    Não faço ideia do que se passa entre vocês os dois neste momento. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما الاثنين الآن
    O que se passa entre vocês é assunto de família. Open Subtitles أنصت، أيّاً كان يجري بينكما فهو أمرٌ عائلي
    Não sei o que se passa entre vocês os dois, mas não vou ficar aqui para descobrir. Open Subtitles ، لا أعلم مالذي يجري بينكما . ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك
    Estou pouco à vontade com ele e com o que quer que seja que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles متضايقة جداً تجاهه بغض النظر عما يجري بينكما.
    Eu sei o que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles سيمون انا اعلم ما الذي يجري بينكما
    Afinal o que se passa entre vocês os dois? Open Subtitles ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنين؟
    Não sei o que pensas que se está a passar, mas eu... não me interessa o que se passa entre vocês as duas, está bem? Open Subtitles لا يهمني ما يجري بينكما.. مفهوم؟
    Não sei o que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري بينكما.
    Muito bem, o que se passa entre vocês os dois? Open Subtitles حسنا , ماذا يجري بينكما ؟
    O que se passa entre vocês? Open Subtitles مالذي يجري بينكما ؟
    O que se passa entre vocês? Open Subtitles اذاً مالذي يجري بينكما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus