"passa um dia que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمر يوم
        
    Como nos anos que se seguiram... a vossa mãe e eu fomos abençoados mais duas vezes... e não passa um dia que não agradeçamos a Deus por vocês os três. Open Subtitles وبمرور السنوات، زرقنا الله مرتان أخرتان، ولا يمر يوم واحد دون أن نحمد الله على ثلاثتكم.
    Não passa um dia que seja que não peça perdão pelo que fiz. Open Subtitles لا يمر يوم إلا و أطلب من الله أن يغفر لى ما فعلته.
    E não passa um dia que eu não pense no nosso tempo juntos. Open Subtitles و لم يمر يوم كـامل من دون ان أفكـر بالذي حصل بيننا
    Eu segui-te por três estados. E não passa um dia que eu não ache que talvez este seja o dia em que vais aparecer. Open Subtitles تتبعتك خلال 3 ولايات , و لا يمر يوم لا أسأل فيه نفسي , ربما اليوم هو اليوم الذي ستأتي فيه
    e não passa um dia que não me arrependa. Open Subtitles ولا يمر يوم دون أن أندم على ذلك.
    Não se passa um dia que não não veja o teu rosto assim, todo ensanguentado. Open Subtitles لا يمر يوم بدون ان ارى وجهها داميا هكذا
    Não passa um dia que não me lembre dela. Open Subtitles ولا يمر يوم دون أن افكر فيها
    Não passa um dia que não sinto a tua falta. Open Subtitles لم يمر يوم لم افتقدك به
    Não se passa um dia que eu não deseje ter apanhado o telefone e ligado para ela. Open Subtitles لا يمر يوم... . لا أرغب في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus