Não passa um dia sem que coloquemos um ou dois na terra, a maioria por percalços ferroviários. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد |
Não passa um dia sem que coloquemos um ou dois na terra, a maioria por percalços ferroviários. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد |
E não passa um dia sem que sonhe em me vingar. | Open Subtitles | -قتل أخي و لا يمر يوم دون أن أحلم بالثأر |
Não passa um dia sem que eu pense no que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أفكر بشأن ما حدث |
Ainda não passa um dia sem que fale com ela. | Open Subtitles | لا يمر يوم إلا و أنا لا أزال أتكلم معها |
Ela disse que não passa um dia sem que se deteste. | Open Subtitles | قالت لم يمر يوم إلا و تلوم نفسها |
Não se passa um dia sem eu querer fazer com que ele... pague pelas crueldades horrendas que ele fez com todos e, no fim, acabar com ele. | Open Subtitles | لا يمر يوم إلا و أفكر ... بتعذيبه بأبشع طرق التعذيب ... التي أقامها على الآخرين ، ثم أقتله |