Temos a lista de passageiros que saíram de Vancouver no dia em que Emu O'Hara saiu do hospital. | Open Subtitles | لدينا قائمة باسماء المسافرين من فانكوفر في نفس اليوم التي هربت فيه السيدة أوهارا من المستشفى |
Gostaríamos de perguntar aos passageiros que viajam com crianças pequenas... | Open Subtitles | رجاء من المسافرين الذين يصطحبون الاطفال ان يتقدموا اولا |
O navio levava muitos passageiros que estavam aborrecidos. O capitão convidou-os para irem ao convés. | TED | وكان هناك الكثير من المسافرين على متن السفينة، وكانوا يحسون بالملل، لذلك يدعوهم القبطان إلى سطح السفينة. |
Éramos apenas um grupo de passageiros que, minutos antes, tinham seguido as regras do Metro: nada de contacto visual, nada de falar, e nem pensar em conversas. | TED | كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات. |
Sobre aquela mesa podem ver o resultado de 48 horas de material apreendido a passageiros que entram nos Estados Unidos. | TED | في هذا الجدول ترون حصيلة عمل ٤٨ ساعة للسلع التي يصادروها من الركاب القادمين الى الولايات المتحدة. |
Foi-me dito por vários passageiros que adorariam partilhar um cartão consigo, Marie. | Open Subtitles | أخبرني عدد من الركاب عن رغبتهم في لغب البنغو معك |
Trata do comboio de passageiros que eu trato do de carga. | Open Subtitles | إعتن بقطار المسافرين وأنا سأتولى قطـار البضائع |
Solicitamos aos passageiros que se dirijam ao controle de embarque. | Open Subtitles | ندعو المسافرين للمضي إلى صالة الجوازات والرقابة الجمركية |
Solicitamos aos passageiros que se dirijam ao controle de embarque. | Open Subtitles | على السادة المسافرين التحرك إلى صالة جواز السفر والرقابة الجمركية |
Bicke percorreu a manga, gritando aos passageiros que se afastassem. | Open Subtitles | كان يعدو عبر البوابات مهدداً المسافرين أن يخلوا له الطريق |
Daqui fala o comandante, gostaríamos de relembrar os nossos passageiros que devem desligar todos os aparelhos electrónicos. | Open Subtitles | القائد يتحدث نحب تذكير المسافرين أن يغلقوا أجهزتهم الكهربائية |
- Espere! Pense um pouco. - Recordo-me que havia milhares de passageiros que não faziam parte da equipa de desenvolvimento. | Open Subtitles | كان هناك الآلاف من المسافرين على متن السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير |
Desculpe? Os passageiros que saíram do avião agora há pouco... Do que se tratava? | Open Subtitles | المعذرة، أولئك المسافرين الذين خرجوا من الطائرة، عمّ كان ذلك؟ |
Pedimos aos passageiros que coloquem os cintos de segurança, iremos aterrar dentro... | Open Subtitles | كل المسافرين اربطوا احزمة مقاعدكم ...كما انه اوشكنا على |
Temos alguns passageiros que estão a demorar, para completar a passagem por favor retenha a nossa posição, cambio. | Open Subtitles | الآن ثانياً شرفة بَعْض المسافرين |
Em Uttar Pradesh os manifestantes atacaram um comboio transportando passageiros que voltavam de Hajj. | Open Subtitles | وفي ولاية أوتار براديش، استهدف المتظاهرون القطار يحمل الركاب العائدين من الحج |
Pede-se aos passageiros que apertem os cintos de segurança. | Open Subtitles | هلا قام الركاب بوضع أحزمة الأمن؟ |
Então, estás a dizer que são passageiros que sofreram mutações? | Open Subtitles | إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو ملوثين |
Esta é uma lista de passageiros que eu não vi. | Open Subtitles | هذه احد قائمة الركاب التي لم اراها. |
Procurava pormenores nos outros passageiros que me fizessem lembrar o Jerome. | Open Subtitles | لقد وجدت التفاصيل في الركاب الآخرين "التي ذكرتني بـ"جيروم |