"passar dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مر
        
    Com o passar dos anos, acostumámo-nos a esta ideia de que quanto mais longo e esticado é o cabelo, melhor e mais bonito é. TED على مر السنين، اعتدنا على فكرة أنه كلما كان الشعر ناعمًا وطويلًا كلما كان أكثر جمالًا وحُسنًا.
    Com o passar dos anos as nossas armas ficaram mais sofisticadas. Open Subtitles لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور
    Com o passar dos anos, estes conspiradores segregaram-se em cinco grandes corporações multinacionais. Open Subtitles على مر السنين , هؤلاء المتآمرون تطوروا إلى خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات.
    Diz ao mundo que partilham um amor e um compromisso um com o outro... que só crescerá mais forte, com o passar dos anos. Open Subtitles يقال إلى العالم الذي تشتركانه وتحبّانه وتلتزمان به لبعضكما .والذي سيصبح أعمق على مر السنوات
    Mas não sei se são recordações reais ou algum tipo de mentira psicológica que inventei com o passar dos anos para não me sentir tão sozinho. Open Subtitles او نوع من الخدع البيولوجية التي ابتكرها على مر السنين لكي تخفف من وحدتي
    A maioria usa motores em vez de remar esquifes, mas o meu trabalho não mudou muito com o passar dos anos. Open Subtitles معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين.
    Com o passar dos anos, encontrámos formas de manter o contacto. Open Subtitles على مر السنين، وجدنا سبل البقاء على اتصال.
    Mas com o passar dos séculos, surgiram mestiços nojentos. Open Subtitles ولكن على مر القرون، ظهرت سلالات نصف مثيرة للاشمئزاز
    Com o passar dos anos, ele tornou-se num assassino de sangue frio. Open Subtitles على مر السنين اصبح قاتلا وحشياً
    A questão é que, com o passar dos anos, a Berta e eu desenvolvemos um maravilhoso relacionamento de trabalho... Open Subtitles الأمر هو أنه على مر السنوات تكونت بيننا علاقة عمل لطيفة جداً و...
    Não podes acreditar em algum dos amigos bebâdos que Pai arranjou com o passar dos anos. Open Subtitles ...لن تصدق أمر بعض السكارى الذين هذبهم والدنا على مر السنين
    Com o passar dos anos, ela conseguiu ganhar uma reputação. Open Subtitles على مر السنين , أطلقت اسماً على نفسها
    Sabes que te adoramos, mas com o passar dos anos têm dado muito trabalho, e... Open Subtitles أنت تعرف أننا نحبك لكن أصبح لديهم الكثير من المشاغل ...على مر السنين و
    Com o passar dos anos, comecei a acreditar que a época da escuridão nunca acabou, e que o medo... ódio e brutalidade que afligiram os nossos ancestrais, ainda nos aflige. Open Subtitles وعلى مر السنين وصلت لإدراك أن عصور الظلام تلك لم تنتهِ حقاً و أن ذلك الخوف والكُره والقسوة الذي كانوا داخل أجدادنا لازالو بداخلنا نحن لازالو بداخلنا نحن
    Com o passar dos anos, foi-se envolvendo mais. Open Subtitles على مر السنين، وحصل أكثر وأكثر في ذلك.
    E, com o passar dos anos, ficou furioso. E, então, vem a Mary. Open Subtitles ‫وعلى مر السنين، ازداد غضبك، ‫فظهرت "ماري"
    Mas com o passar dos anos, começa a afligir-me. Open Subtitles على مر السنين، بدأ ذلك يحزنني
    Com o passar dos anos, as SA tornaram-se bastante teimosas. Open Subtitles -على مر السنين (الأس , أه ) أصبحت عنيده
    Com o passar dos anos, os nossos interesses mudaram. Open Subtitles مع مر السنين تغير اهتمامنا
    Com o passar dos anos, meu corpo se desenvolveu, Open Subtitles وعلى مر السنين،وحينما كبرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus