"passar o resto da minha vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضاء بقية حياتي
        
    • أقضي بقية حياتي
        
    • تمضية بقيّة عمري
        
    • لأقضي بقية حياتي
        
    • أمضي بقية حياتي
        
    • أقضي حياتي
        
    • قضاء باقي حياتي
        
    • قضاء بقيّة حياتي
        
    • قضاء حياتي
        
    • بقضاء بقية حياتي
        
    • بقية حياتى
        
    • بقية عمرى
        
    • ما تبقى من حياتي
        
    Eu quero matá-lo, mas não quero passar o resto da minha vida na cadeia. Open Subtitles أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن
    Mas é o tipo de homem com quem gostaria de passar o resto da minha vida. Open Subtitles ولكنه من النوع الذي أرغب في قضاء بقية حياتي معه
    É a mulher com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها
    Não vou passar o resto da minha vida a alimentar porcos. Open Subtitles لستُ مقدر عليّ أن أقضي بقية حياتي في إطعام الخنازير.
    Eu sempre te amei e quero passar o resto da minha vida com você. Open Subtitles لطالما أحببتك، وأودّ تمضية بقيّة عمري معك.
    O Senhor disse-me, que um dia encontraria a pessoa certa, com quem passar o resto da minha vida. Open Subtitles القدير اخبرني انه في يوم من اليام ستقابل الشخص المناسب لأقضي بقية حياتي معه
    Eu podia passar o resto da minha vida com a Lauren, ou o rabo dela. Open Subtitles يمكنني أن أمضي بقية حياتي مع لورين أو أردافها.
    E sim, só o conheço há umas horas e isto até pode parecer maluco, mas eu já sinto que podia passar o resto da minha vida com ele. Open Subtitles ونعم، أعرفه بالكاد وهذا يبدو ربما جنوناً لكنني بالفعل أشعر أنه يمكنني قضاء بقية حياتي معه
    Não estou pronto para deixar tudo para poder passar o resto da minha vida a ver pássaros. Open Subtitles لكنني ليس جاهز لتعطيل كل شيء و قضاء بقية حياتي بمشاهدة الطيور
    Mas agora que te conheço, sei que és, um bom pedaço de traseiro, com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك
    Quero passar o resto da minha vida, fazendo-te feliz como tu me fazes a mim. Open Subtitles أريد قضاء بقية حياتي في اسعادك كما أسعدتني.
    E quero passar o resto da minha vida contigo. Tem sido muito difícil encaixar todas as peças. Open Subtitles وأريد قضاء بقية حياتي معكِ، الأمر أنهُ كان من الصعب عليّ إستيعاب تلك الأمور.
    Mas basicamente, amo-o muito, e quero passar o resto da minha vida com ele, por isso vou pedi-lo em casamento. Open Subtitles لكن أساسياً أنا أحبه جداً، وأريد قضاء بقية حياتي معه، لذلك سوف أطلب منه الزواج بي.
    Tudo que sei é que trancaram-me naquela igreja, arrastaram-me para longe do meu bebé, dizendo que poderia passar o resto da minha vida entre os que matei. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أقفلوا علي خارج الكنيسة جروني بعيداً عن طفلي لكي أقضي بقية حياتي مع من قتلتهم
    Quando dei por mim, queria passar o resto da minha vida no meio dessa conversa. Open Subtitles الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة
    E ainda assim tu pedes para eu passar o resto da minha vida... com um homem 20 anos mais velho. Open Subtitles ومع ذلك فأنت تطلب مني أن أقضي بقية حياتي مع رجل أكبر مني بـ 20 عاماً
    Eu não quero passar o resto da minha vida a tomar conta de uma cópia barata do meu irmão. Open Subtitles لا أودّ تمضية بقيّة عمري مُجالسًا نسخة مزيفة وضيعة من أخي.
    Talvez tenha pensado em várias maneiras, mas o facto é que me demitiste para que eu fosse forçada a passar o resto da minha vida a fazer o que eu queria. Open Subtitles ربما أنك حاولت جعل الأمر منطقياً بمئات الطرق ولكن الحقيقة ، أن طردتني لكي أكون مجبرة لأقضي بقية حياتي
    Não vou passar o resto da minha vida aqui, eu te digo. Open Subtitles ، لن أمضي بقية حياتي هنا سأخبرك ما الذي سأفعله
    "É muito complicado colocar para mim... "os meus sentimentos em palavras, "mas desde o momento em que nos conhecemos, soube que quereria passar o resto da minha vida contigo". Open Subtitles "يصعب علي أن أعبر عن مشاعري في بضع كلمات، لكن مذ التقينا وأنا أعرف أنك من أريد أن أقضي حياتي معه."
    Não quero passar o resto da minha vida na prisão. Open Subtitles وسيلقون القبض علي أنا لا أريد قضاء باقي حياتي بالسجن
    Eu tinha alguém com quem queria passar o resto da minha vida. Open Subtitles كان لديّ شخص أردتُ قضاء بقيّة حياتي معه.
    Quero passar o resto da minha vida contigo! Não, não! Open Subtitles أنت من أريد قضاء حياتي معه ومن أريد الزاوج منها
    Ela é a mulher com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها
    E estou disposta a passar o resto da minha vida a pedir-te que me dês outra hipótese porque estou profundamente apaixonada por ti e sei que é definitivamente aquele amor eterno... Open Subtitles وأود قضاء بقية حياتى أتوسل إليك فى أن تمنحنى فرصة ثانية لأننى أحبك بشدة
    E vou passar o resto da minha vida a tentar pagar. Open Subtitles وسأمضي بقية عمرى أحاول أن أسدد ذلك الدين
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus