E se estiveres disposta a voltar para casa, prometo que vou passar o resto dos meus dias a tomar conta de ti, da mesma maneira como tu sempre tomaste conta de mim. | Open Subtitles | وإذا اردتي العودة إلى المنزل أعدك أنني سوف أقضي بقية أيامي برعايتك بالطريقة التي رعيتني بها دائماً |
Embora o trabalho com coches fosse para mim desgastante, eu esperava passar o resto dos meus dias com Jerry. | Open Subtitles | على الرغم من أن جر عربة النقل يرهقني ... إلا أني أريد أن أقضي بقية أيامي مع جيري |
Eu quero passar o resto dos meus dias contigo. | Open Subtitles | أريد أن أقضي بقية من أيامي معك . |
Valha isto o que valer... se tivesse de passar o resto dos meus dias numa sala escura e sem janelas, | Open Subtitles | على أية حال كانت تستحق... لو كنت سأقضي بقية حياتي في الظلام ، وغرفة بدون نوافذ |
Quando me decidi casar com o Carlos, disse-lhes que ia passar o resto dos meus dias a ser rica, apaixonada e sem filhos. | Open Subtitles | (عندما قررت الزواج من (كارلوس أخبرت هؤلاء البنات بأنني سأقضي بقية حياتي ستكون متّرفة وعاشقة وبدون أطفال |
Não vou passar o resto dos meus dias num gulag Marciano. | Open Subtitles | وأنا لن أقضي بقية حياتي في سجن بالمريخ |
passar o resto dos meus dias aqui? | Open Subtitles | * * أقضي بقية حياتي هنا؟ * |