"passaste por muita coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مررت بالكثير
        
    • عانيت الكثير
        
    • مررتي بالكثير
        
    Acho que passaste por muita coisa. - Estás a tentar processar tudo. Open Subtitles أعتقد أنك مررت بالكثير أنت تحاول أن تجعل من الأمور منطقية
    Eu sei que passaste por muita coisa, mas garanto-te que o pior já passou. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    passaste por muita coisa, talvez queiras conversar. Open Subtitles لقد مررت بالكثير. وإعتقدت أنّك ترغب بالتحدث.
    Tu já passaste por muita coisa mas nunca deves desistir e parar de andar e olhar para a frente. Open Subtitles لكنّك عانيت الكثير حتّى الآن لكن لا يمكننا أبداً الإستسلام، و عدم المضي قدماً أو النظر إلى الأمام
    passaste por muita coisa e eu não queria magoar-te. Open Subtitles عانيت الكثير ولم أرغب بإيذائك هكذا
    Sei que passaste por muita coisa hoje, mas estás a começar a chatear-me. Open Subtitles (موريس) أعرف أنك عانيت الكثير اليوم لكنك بدأت تثير غضبى حقاً
    passaste por muita coisa e... estás-te a sentir vulnerável. Open Subtitles ... لقد مررتي بالكثير . و تشعرين بالضعف
    Korra, sei que passaste por muita coisa, mas preciso de saber tudo o que aconteceu. Open Subtitles ,كورا) أدرك أنكِ مررتي بالكثير) ولكن أريد أن أعلم كل ماحدث
    Foste falsamente acusado. Estiveste na prisão. Já passaste por muita coisa. Open Subtitles إتُهمت ظلماً، كنت في السجن، مررت بالكثير.
    passaste por muita coisa, não é má ideia. Open Subtitles حسنا، أنت مررت بالكثير. وهذه لن تكون فكرة سيئة.
    passaste por muita coisa. Open Subtitles خذ الأمور بسهوله , لقد مررت بالكثير
    Olha... Desculpa, eu sei que passaste por muita coisa. Open Subtitles انظر, أنا آسف أعرف أنك مررت بالكثير
    Eu sei que tu passaste por muita coisa ultimamente. Open Subtitles نعم، أعلم أنك مررت بالكثير مؤخراً
    Evan, tu passaste por muita coisa ultimamente e talvez eu não esteja a pensar correctamente, mas... Open Subtitles "إيفان" لقد عانيت الكثير في الفترة الأخيرة وربما أنت لا تفكر بشكل جيد لكن...
    Caroline, passaste por muita coisa. Open Subtitles {\pos(190,220)} لحظة، انتظري يا (كارولين)، إنّك عانيت الكثير مؤخرًا.
    passaste por muita coisa. Open Subtitles -لقد عانيت الكثير
    Spence, passaste por muita coisa nas últimas semanas... Open Subtitles سبينس) , لقد مررتي بالكثير في الأسابيع الماضية)
    passaste por muita coisa. Open Subtitles مررتي بالكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus