"passei os" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد قضيت
        
    • لقد امضيت
        
    • لقد أمضيت
        
    • لقد قضيتُ
        
    • وأمضيت
        
    Passei os últimos oito meses num tubo de aco com homens... Open Subtitles لقد قضيت اخر 8 شهور فى انبوب معدنى مع الرجال
    Passei os últimos 10 anos a procurar um anel de noivado. Open Subtitles لقد قضيت العشر سنوات الأخيرة فى البحث عن خاتم خطوبة
    Eu Passei os dias mais negros da minha vida nesta sala. Open Subtitles لقد قضيت أيامي الأكثر اكتئاباً من حياتي في هذه الغرفة
    - Passei os últimos dois dias na cabeça de um violador sádico para o DP de Milwaukee. Open Subtitles نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى
    Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة
    Passei os últimos 15 anos a tentar reproduzir os resultados. Open Subtitles لقد قضيت السنوات ال 15 الماضية محاولة لتكرار النتائج.
    Passei os últimos anos a colocar-me em situações por norma muito difíceis e também um pouco perigosas. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Passei os últimos 38 anos a tentar ser invisível. TED لقد قضيت الـ38 عامًا المنصرمة وأنا أحاول أن أبقى غير مرئية.
    Eu Passei os últimos cinco anos... Como é que saímos de um abismo? TED ولذلك لقد قضيت السنوات الخمس الماضية.. كيف تخرج من الوادي؟
    Posso ser jovem, capitão. Mas Passei os últimos três anos... num clima terrivelmente quente, com insectos do tamanho de ratos... e ratos do tamanho de gatos. Open Subtitles لقد قضيت اخر ثلاث سنوات في مناخ حار وسيئ
    Passei os melhores anos da minha vida a tentar tirar os caroços das mangas. Open Subtitles لقد قضيت أفضل سنوات عمري محاولاً إخراج البذر من المانجا
    Passei os melhores anos da minha vida a bordo do Virginian. Open Subtitles لقد قضيت أجمل سنوات عمرى على هذه الباخرة
    Passei os últimos 14 anos a tentar esquecer esse dia. Open Subtitles لقد قضيت 14 سنة الأخيرة محاولة نسيان ما حدث في ذلك اليوم
    Passei os últimos três anos da minha vida... tentando sair de um relacionamento cheio de mentiras. Open Subtitles أتعلم ، لقد قضيت الثلاث سنوات الماضية من حياتي وأنا أحاول تحرير نفسي من علاقة كانت مليئة بالخداع
    Passei os últimos dois dias a tentar lembrar-me de todas as raparigas com quem dormi e as coisas horríveis que lhes fiz. Open Subtitles لقد قضيت اخر يومين أحاول أتذكر كل فتاة ظاجعتها وكل الأشياء الفظيعة
    Eu Passei os últimos 25 anos da minha vida... sabendo que precisava de si. Open Subtitles لقد قضيت آخر 25 عاماً من حياتي وأنا أعلم أنـّني بحاجة إليكِ
    Então Passei os 19 anos seguintes a certificar-me que ninguém saberia quem eu era realmente. Open Subtitles اذا لقد قضيت التي 19 عاما التاليه بالتأكد من ان لا احد سيعرف حقيقتي
    Eu Passei os últimos 15 anos tentando conseguir esta casa para olhar perfeito. Open Subtitles لقد قضيت الماضي 1 5 سنوات في محاولة للحصول على هذا البيت أن ننظر إلى الكمال فقط.
    Passei os últimos dez anos a tentar analisar a origem do poder da G-Girl. Open Subtitles لقد امضيت العشر سنوات الماضية لمحاولة فهم مصدر طاقة الفتاة الخارقة
    Então Passei os últimos 18 anos da minha vida a ouvir-te queixar... acerca das coisas que podias ter feito sem mim e eu não tenho o direito? Open Subtitles لقد امضيت 18 سنة من عمرى لسماعك تشتكى عن الاشياء التى كان من الممكن ان تفعلها بدونى ولان تقول لى ليس لى حقوق؟
    Mas para mim, no passado, Passei os últimos 20 anos a estudar o comportamento humano duma maneira muito pouco ortodoxa: sendo carteirista. TED لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال
    Ouve, Passei os últimos dez anos da minha vida a estudar, a poupar e a esforçar-me por este emprego! Open Subtitles اسمع, لقد قضيتُ الأعوام العشرة الأخيرة في حياتي. أدرس وأدّخر المال وأفجّر مؤخرتي من أجل ذلك العمل!
    Levei 10 anos a construir essa indústria e Passei os últimos 35 anos a tentar destruí-la. Open Subtitles أمضيتُ عشر سنوات أبني تلك الصناعة وأمضيت الـ 35 عاماً الأخيرة أحاول هدمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus