Nunca me passou pela cabeça que ia ser aplicado na física. | TED | ولم يخطر على بالي إطلاقًا بأنه يمكن تطبيقه في الفيزياء. |
Já te passou pela cabeça que pode ser bom mantê-lo por perto? | Open Subtitles | ألم يخطر لكم أبداً , أنه من الجيد إبقائه قريباً ؟ |
Já lhe passou pela cabeça que me armaram uma cilada? | Open Subtitles | ألا يخطر لكِ أنّه قد يتمّ تلفيق تُهمة لي؟ |
Acabámos de nos conhecer, está ferida e a ideia nunca me passou pela cabeça. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى |
Não acha que isso já não passou pela minha mente? | Open Subtitles | لا تظني أن هذه الفكرة لم تخطر على بالي لكن لا |
Só Deus sabe que ideia louca lhe passou pela cabeça desta vez. | Open Subtitles | كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
Bem, não te passou pela cabeça que podia já estar ocupado? | Open Subtitles | حسنا , ما خطر على بالك انني محجوز لأحد ؟ ــ كأنه مدعو مثلا ــ |
passou pela seleção, não? | Open Subtitles | لقد نجحت في الاختبار أليس كذلك ؟ |
Há quanto tempo desde que ele passou pela névoa? | Open Subtitles | كم مر من الوقت منذ أن عبر من خلال الغبار؟ |
Já te passou pela ideia que também é uma dolorosa perca para mim? | Open Subtitles | الم يخطر في بالك ابداً اني من الممكن ان اكون مفجوعاً ايضاً؟ |
Mas também te passou pela cabeça que não está completamente morta? | Open Subtitles | لكن ألم يخطر ببالك أنها ليست ميتة أيضاً؟ -ماذا تعني؟ |
Já passou pela tua cabeça que foste enganado, Larry? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك يا لاري أن رفاقك هؤلاء ربما كانوا |
Essa merda nunca me passou pela cabeça. | Open Subtitles | لأن هذا التفكير المريض لم يخطر أبداً في بالي |
Não lhe passou pela cabeça que isso possa ser um tema doloroso. | Open Subtitles | ماذا؟ لم يخطر في بالك أبداً انه ربما يكون هذا الموضوع حساس جداً؟ |
Ficarias desiludido se te dissesse que não me passou pela cabeça? | Open Subtitles | هل سيحبطك إن قلت لك إن هذا لم يخطر على بالي؟ |
Como nunca te passou pela cabeça querer um futuro com alguém? | Open Subtitles | كيف لا يخطر ببالك أنك قد تريد مستقبلاً مع إمرأة ما؟ |
A ideia de chamar uma ambulância não lhe passou pela cabeça? | Open Subtitles | فكرة الاتصال بالاسعاف لم تخطر قط على بالك ؟ |
Mas isso nem passou pela tua cabeça, porque no fundo, gostas dessa neurose e precisas dessa obsessão. | Open Subtitles | الا ان هذه الفكرة لم تخطر على بالك ابدا لانك في اعماقك تحبي ان تكوني حزينة ومكسورة وانت بحاجة الى هذا الهاجس |
Não me diga que isso não lhe passou pela ideia. | Open Subtitles | لا تقولي لي أن الفكرة لم تخطر بباله |
Que raio Ihe passou pela cabeça, filho? | Open Subtitles | بالله عليك ما الذي كان يدور في خلدك يا بني؟ |
O que acha que lhe passou pela cabeça? | Open Subtitles | ماذا تظنين أنه كان يدور في عقله عندما... |
Bem, já te passou pela cabeça que não vales nada no teu trabalho? | Open Subtitles | حسنٌ.. هل طرأ على بالك قط إنكَ كنتَ سيئاً في وظيفتكَ ؟ |
Alguém passou pela janela no sentido descendente. | Open Subtitles | شخص ما مر من النافذة متجهاً الى الأسفل |