"passou um ano" - Traduction Portugais en Arabe

    • مر عام
        
    • مرت سنة
        
    • سنة كاملة
        
    • لقد كانت سنة
        
    • مرّ عام
        
    passou um ano - a casa não regressa. Tenho um pressentimento. Open Subtitles لقد مر عام بالكامل ، وهذا البيت لن يعود ثانية ، أنا أحس بذلك
    Jordan, estás muito confiante, mas já passou um ano. Open Subtitles تبدو واثقا من ذلك , لقد مر عام على رحيلهما
    passou um ano e meio e ainda se sente desconfortável ao lado do pai. Open Subtitles مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده
    passou um ano desde que decidimos adoptar um rapaz. Open Subtitles لقد مرت سنة منذ ان قررنا ان نتبنى صبيا
    Ela passou um ano a agir como se eu não existisse. Open Subtitles قضت سنة كاملة وهي تتصرف بانني لست موجودة
    passou um ano, desde que perdi os meus pais, Will. Open Subtitles لقد كانت سنة منذ أن فقدت والدي.
    passou um ano desde que a minha melhor amiga, Lily Kane, foi assassinada. Open Subtitles لقد مرّ عام منذ أن قتلت صديقتي (ليلي كاين)
    Sei que já passou um ano, mas, estava perdidamente apaixonado pela Sam. Open Subtitles أعرف أنه مر عام على هذا الأمر ولكنني أحببت "سام" كثير
    passou um ano. Não me parece que o luto tenha acabado. Open Subtitles لقد مر عام فقط ما هى احتمالات انتهاء حزنه ؟
    É difícil de acreditar que já passou um ano desde que começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا
    Sim, e já passou um ano e continua a ser uma treta. Open Subtitles لا و قد مر عام بالفعل و لا تزال الحياة هنا فظيعة
    "O quê? Já se passou um ano e precisa de mais provas? Open Subtitles ماذا، مر عام و تحتاج دليلاً آخر؟
    - passou um ano. - Tem calma. Open Subtitles لقد مر عام إهدئي , هوني على نفسك
    Quem olhar para isto, diria que foi há séculos, mas só passou um ano. Open Subtitles بالنظر إلى المنزل تعتقد بأنه قرن ولكن مرت سنة واحدة فقط
    Já se passou um ano, doutor. Estamos a dar o nosso melhor. Open Subtitles لقد مرت سنة , دكتور و يبدو و كأننا لا نعطي افضل ما نستطيع
    É difícil crer que já passou um ano e meio desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مرت سنة و نصف السنة منذ المقابلة الأولى و الوحيدة للـ د.هاربر بعد الاكتشاف والتني انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء
    passou um ano desde que vi os meus pais. Open Subtitles لقد مرت سنة على اخر مرة رايت فيها والدى
    passou um ano inteiro desde que os ursos foram à pesca. Open Subtitles لقد كانت سنة كاملة منذ أن اصطادت الدببة
    Já se passou um ano. Open Subtitles لذا مرّت سنة كاملة.
    - Mas passou um ano! Open Subtitles لـ لكن مرت سنة كاملة
    Bem, vejamos, já passou um ano Open Subtitles لقد مرّ عام منذ أن قام ابويك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus