Fico contente por termos patronos da arte nestas áreas. | TED | وأنا سعيد بأن لدينا رعاة للفنون في هذه المجالات. |
Da alta sociedade, patronos das artes. | Open Subtitles | عضوان مهمان في المجتمع وإثنان من أبرز رعاة الفنون. |
O jantar do museu transformou-se numa coisa enorme e comprida, com os patrocinadores e os outros patronos, blá, blá, blá. | Open Subtitles | هذا العشاء متحف تحولت إلى هذا، هناك شيء كبير طويل... مع رعاة المعرض... ورعاة أخرى، الدهماء وكذا وكذا. |
Aguento-a porque o seu pai e a sua mãe foram os nossos maiores patronos. | Open Subtitles | الذى يعرف كيفية تنظيم هذه المكتبه هذا هو السبب أنا أتحملكِ لأن أبويكِ كانا أفضل رعاتنا |
Sem novas exposições, até os nossos patronos mais leais preferem ficar em casa a ver o Ed Sullivan. | Open Subtitles | من دون معروضات جديدة، حتى رعاتنا الأكثر ولاءاً، سيفضلون البقاء بالمنزل ومشاهدة (أيد سالوفان) |
Falei com alguns dos patronos daqui. A noite de microfone aberto é às segundas e terças. | Open Subtitles | ،حسناً، تحدثت مع بعض الرعاة هنا كلّ يومي اثنين وثلاثاء تكون ليلة غناء مفتوح |
Havia patronos irritados em Florença por ele ter deixado uma série de encomendas inacabadas, atraído a Roma pela perspetiva dum grande projeto de esculturas. Mas esse projeto tinha fracassado. | TED | غضب عليه الرعاة في فلورنسا لأنه خلف وراءه كومة من المهام غير المكتملة، وقد جذبه ازدهار مشروع عظيم للنحت إلى روما، و فشل ذلك المشروع. |
Estou curioso. Somos patronos, benfeitores ou leprosos? | Open Subtitles | إذن، فالفضول ينتابني أنحنُ رعاة,مُحسنين أم مرضى بالجذام؟ |
O seu nome ficará conhecido como um dos maiores patronos. | Open Subtitles | ستكون واحدا من اشهر رعاة الفن |
Bem, a maioria dos patronos respeitava o processo do poeta. Desviar-se do caminho estipulado era considerado licença artística. | Open Subtitles | أغلب الرعاة يحترمون وجهة عملية الشاعر |
Dr. Henry, gostava de lhe apresentar um dos nossos patronos, um fant... | Open Subtitles | دكتور ( هنري ) اريدك أن تقابل احد اكبر الرعاة لنا .. معجب |