"pavor" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرعب
        
    • رهاب
        
    • مرعوب
        
    • خوف
        
    • مرعوبة
        
    • رعبها
        
    • دريدفورت
        
    • الفزع
        
    • الرهبة
        
    • بالرهبة
        
    • رهبة
        
    Os Doutores do Pavor não querem esperar pela lua cheia. Open Subtitles إذاً فأطباء الرعب لا يريدون إنتظار القمر حتى يكتمل.
    Verdadeiro Pavor, do tipo que se põe à frente de qualquer desejo. Open Subtitles الرعب الحقيقي. الرعب الذي يقف في طريق أية رغبة.
    Como o Pavor do palco é natural e inevitável, concentrem-se naquilo que podem controlar. TED بما أن رهاب المسرح طبيعي وحتمي ركز على ما يمكنك أن تتحكم به.
    Tem Pavor de que a única coisa que o liga a si seja a música. Open Subtitles ألا ترى هذا؟ أنه مرعوب ان العلاقة التي تربطه بك هي الموسيقى
    Tinha medo que, se lhes dissesse a verdade, eles morressem de Pavor, de medo, agarrados aos últimos momentos da vida. TED كنت خائفا لو اخبرتهم الحقيقة انهم سيموتون في رهبة في خوف متمسكين باخر لحظات في الحياة
    Neste momento, estás disposta a ignorar tudo, porque tens Pavor de ficar sozinha. Open Subtitles الان أنتي مستعدة للتغاضي عن أي شيء لإنك في النهاية مرعوبة من أن تصبحي وحيدة
    Excito-me com o Pavor dela. Open Subtitles انتشي بسبب رعبها
    Vou atravessar o Mar Estreito até às Águas Chorosas, vou marchar sobre Forte do Pavor, vou encontrar o meu irmão e vou trazê-lo para casa. Open Subtitles .وسوف أعبر البحر الضيق ، وحتى منبع الدموع ، "سوف أهاجم "دريدفورت
    A encarnação das forças mais fracas que inspiravam o Pavor e a ameaça da nossa própria condenação. Open Subtitles الذي ألهم الفزع والتهديد إدانتنا الخاصة.
    Ele despoleta os centros de memória do cérebro, limpando o nevoeiro e trazendo as imagens dos Médicos do Pavor para foco. Open Subtitles يزيل الضباب ويركّز على إستحضار صور أطباء الرعب من الذاكرة.
    Se os Médicos do Pavor fizeram mesmo tudo isso... Open Subtitles لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء
    Não teve nada a haver com a cirurgia, nada a haver com os Médicos do Pavor. Open Subtitles لم يكن هناك شئ بخصوص العملية ولا شئ له علاقة بأطباء الرعب.
    Então os Doutores do Pavor ressuscitaram um assassino que era tão mau que teve literalmente que ser apagado da História. Open Subtitles إذاً فأطباء الرعب أعادوا إحياء قاتل بشع لدرجة أنهم اضطروا لمحو اسمه من التاريخ.
    O Pavor do palco ataca com mais força antes de uma exibição, assim, esperem pelo último minuto para descontraírem. TED عادة ما يبدأ رهاب المسرح بقوة قبل التقديم مباشرة، لذا استغل هذه اللحظة للتمطي والتنفس.
    Vocês não superaram o Pavor do palco, adaptaram-se a ele. TED لم تتخط رهاب المسرح، لكنك قمت بالتكيف معه.
    Sabiam que ele tinha Pavor de andar de avião? Open Subtitles هل تعلم بأنّه كان لديه رهاب الطيران ؟
    Tens Pavor de perder o teu público e farás tudo para o recuperar. Open Subtitles أنت مرعوب من أنك قد تفقد جمهورك وستفعل أي شيءٍ لإستعادتهم.
    Adora o controlo e tem Pavor a constrangimentos. Open Subtitles أنتَ مدمن على السيطرة -أنتَ مرعوب من فكرة التقييد
    Ela iria sofrer com certeza um Pavor terrível. Open Subtitles انها بالتاكيد ستصبح , خوف مرعب
    E olho para ti Sem ter Pavor Open Subtitles انا الذي ينظر اليك بدون خوف
    Tens o Pavor de água desde essa altura. Open Subtitles و أنتِ مرعوبة من المياه من ذلك الحين، صحيح؟
    E agora, ela saiu da Colômbia, que ela jurou que nunca faria, entrou num avião, ao qual ela tem Pavor, só para descobrir que eu estava a mentir-lhe e que fui criado por pagãos nos últimos 15 anos. Open Subtitles والان تركت (كولومبيا) رغم قسمها بأنها لن تفعل وستأتي على طائرة رغم رعبها منها
    "Assinado, Ramsay Snow, filho natural de Roose Bolton, "senhor de Forte do Pavor e Guardião do Norte." Open Subtitles (توقيع (رامزي سنو) إبن (روس بولتون أمير دريدفورت والوصي على الشمال
    Por três vezes passou, a uma lança de distância, diante deles... que, tremendo de Pavor, nada tentaram lhe dizer. Open Subtitles ثلاث مرات متتالية ، ظهر كذلك أمام عينيهما المفزوعتين ولم يكن بعيدا عنهمـــا إلا قليلا أما همـــا فكانا يرجفان ويشبهان "الجلي" تحت تأثير هذا الفزع ولذلك لم يتكلمـــا معـــه
    O Cometa de 1664 causou arrepios de Pavor pela Europa, e o terror pareceu justificado quando a Peste e o Grande Incêndio de Londres se lhe seguiram pouco tempo depois. Open Subtitles مذنب 1664 أرسل رعشات من الرهبة في أوربا كلها والخوف كان مبرراً حينما تبع المذنب مرض الطاعون والحريق الكبير في لندن
    Enquanto os humanos sentirem Pavor do nosso futuro desconhecido, o terror de Lovecraft terá lugar nos cantos mais obscuros da nossa imaginação. TED وطالما يشعر البشر بالرهبة حول مستقبلنا غير المعروف، سيظل رعب لافكرفت يحتل مكاناً في الجزء المظلم من خيالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus