"peço-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلب منك
        
    • أتوسل إليك
        
    • أترجاك
        
    • أنا أطلب
        
    • أتوسل إليكِ
        
    • سأطلب منك
        
    • أتوسل اليك
        
    • أتوسّل إليك
        
    • أستجديك
        
    • أطلب منكِ
        
    • أنا أسألكِ
        
    • ألتمس
        
    • أتضرع
        
    • أنا أطلبك
        
    • فهذا رجائى
        
    Visto ainda respirares, peço-te para te tornares amigo deste cabrão do russo. Open Subtitles طالما لا تزال تعيش بيننا أطلب منك مصاحبة هذا الروسي اللعين
    peço-te que não digas a ninguém que comi batatas no armário. Open Subtitles أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة.
    - peço-te, não faças isto. - Eu não o estou a fazer. Open Subtitles ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا ـ أنا لا أفعل هذا
    peço-te. Se me denunciares, perderei tudo. Open Subtitles اسمع , أتوسل إليك إذا قمت بهذا، سأخسر كل شيء
    peço-te, despacha-te... pela minha sanidade. Open Subtitles ، أترجاك أن تسرع . من أجل صحة عقلي وعقلي أيضاً
    peço-te sinceramente, sê tu própria. Open Subtitles أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك.
    peço-te pela última vez. Ajuda-os a encontrar os terroristas. Open Subtitles أطلب منك للمرة الأخيرة ساعدهم في إيجاد الإرهابيين
    peço-te que venhas morar comigo porque sei que posso fazer-te feliz. Open Subtitles أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة
    peço-te que não me mintas, embora penses que vais magoar-me. Open Subtitles أطلب منك ألا تكذبى على حتى لو ظننت أنك ستجرحينى
    peço-te que apites, se ela quiser falar, ou isso. Open Subtitles أتوسل إليك أن تتصلي بي إن أرادت أن تتحدث أو شيء ما
    - Esta é a minha área... peço-te para gerires as expectativas criadas. Open Subtitles هذا مجالي، وأنا أتوسل إليك لإدارة التوقعات هناك.
    - peço-te, por favor, vamos. - Não posso. Open Subtitles أتوسل إليك , دعنا نذهب لا أستطيع
    peço-te que fales comigo. Open Subtitles أتوسل إليك أن تتحدث معي، مفهوم؟
    Mas se pretendes juntar-te à longa lista de nomes que matei e esqueci, então, peço-te que me traias. Open Subtitles لكن لو أنك تتمنى أ يضاف إسمك إلى قائمة الأسماء التي قتلتها ونسيتها، قم بخيانتي إذن، أترجاك
    peço-te que o faças por mim. Por favor, podemos celebrar os meus anos a sós? Open Subtitles أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟
    Eu peço-te, por favor ajuda-nos a encontrá-lo. Open Subtitles فأنا أتوسل إليكِ, أرجوكِ ساعدينا في العثور عليه
    Então, peço-te que faças uma coisa por mim. Open Subtitles حسناً , سأطلب منك القيام بشيء ما من أجلي
    - Demasiadas senhoras. - peço-te que pares, Lydia. Open Subtitles ـ عدد السيدات كبير ـ ليديا أتوسل اليك أن تتوقفى
    Agora, peço-te que faças o mesmo. Open Subtitles والآن، أتوسّل إليك لتفعل المِثل
    Agora, peço-te, por uma vez, olha por ti. Open Subtitles والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة
    Não te peço que o deixes por dinheiro, peço-te que partas, porque a tua presença na capital o põe em perigo. Open Subtitles فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر
    Por isso peço-te, por favor, fá-lo por mim. Open Subtitles لذا أنا أسألكِ الأن أرجوكِ قومي بهذا من أجلي
    Eu peço-te. E, não, não é por causa disso. Open Subtitles لم أكن أخبرك أن تفعل ذلك، بل ألتمس منك فعل ذلك
    Senhor, peço-te que nos dês forças, que nos ajudes a ultrapassar a escuridão e que nos protejas nesta missão divina. Open Subtitles إلهي، أتضرع لك أن تمدنا بالقوة، وأن تنير لنا طريقنا خلال الظلام، وأن تحمنا بهذه المهمة المقدسة.
    - Eu também. Então, peço-te, como habitante local, como conterrâneo, não transformes isto na Jersey Shore. Open Subtitles لذا ها أنا أطلبك كمحلي, كإبن البلدة، لا تحول هذا المكان لشاطئ دعارة
    Fá-lo, Jesus, peço-te Open Subtitles هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus