Visto ainda respirares, peço-te para te tornares amigo deste cabrão do russo. | Open Subtitles | طالما لا تزال تعيش بيننا أطلب منك مصاحبة هذا الروسي اللعين |
peço-te que não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
- peço-te, não faças isto. - Eu não o estou a fazer. | Open Subtitles | ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا ـ أنا لا أفعل هذا |
peço-te. Se me denunciares, perderei tudo. | Open Subtitles | اسمع , أتوسل إليك إذا قمت بهذا، سأخسر كل شيء |
peço-te, despacha-te... pela minha sanidade. | Open Subtitles | ، أترجاك أن تسرع . من أجل صحة عقلي وعقلي أيضاً |
peço-te sinceramente, sê tu própria. | Open Subtitles | أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك. |
peço-te pela última vez. Ajuda-os a encontrar os terroristas. | Open Subtitles | أطلب منك للمرة الأخيرة ساعدهم في إيجاد الإرهابيين |
peço-te que venhas morar comigo porque sei que posso fazer-te feliz. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |
peço-te que não me mintas, embora penses que vais magoar-me. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تكذبى على حتى لو ظننت أنك ستجرحينى |
peço-te que apites, se ela quiser falar, ou isso. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تتصلي بي إن أرادت أن تتحدث أو شيء ما |
- Esta é a minha área... peço-te para gerires as expectativas criadas. | Open Subtitles | هذا مجالي، وأنا أتوسل إليك لإدارة التوقعات هناك. |
- peço-te, por favor, vamos. - Não posso. | Open Subtitles | أتوسل إليك , دعنا نذهب لا أستطيع |
peço-te que fales comigo. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تتحدث معي، مفهوم؟ |
Mas se pretendes juntar-te à longa lista de nomes que matei e esqueci, então, peço-te que me traias. | Open Subtitles | لكن لو أنك تتمنى أ يضاف إسمك إلى قائمة الأسماء التي قتلتها ونسيتها، قم بخيانتي إذن، أترجاك |
peço-te que o faças por mim. Por favor, podemos celebrar os meus anos a sós? | Open Subtitles | أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟ |
Eu peço-te, por favor ajuda-nos a encontrá-lo. | Open Subtitles | فأنا أتوسل إليكِ, أرجوكِ ساعدينا في العثور عليه |
Então, peço-te que faças uma coisa por mim. | Open Subtitles | حسناً , سأطلب منك القيام بشيء ما من أجلي |
- Demasiadas senhoras. - peço-te que pares, Lydia. | Open Subtitles | ـ عدد السيدات كبير ـ ليديا أتوسل اليك أن تتوقفى |
Agora, peço-te que faças o mesmo. | Open Subtitles | والآن، أتوسّل إليك لتفعل المِثل |
Agora, peço-te, por uma vez, olha por ti. | Open Subtitles | والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة |
Não te peço que o deixes por dinheiro, peço-te que partas, porque a tua presença na capital o põe em perigo. | Open Subtitles | فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر |
Por isso peço-te, por favor, fá-lo por mim. | Open Subtitles | لذا أنا أسألكِ الأن أرجوكِ قومي بهذا من أجلي |
Eu peço-te. E, não, não é por causa disso. | Open Subtitles | لم أكن أخبرك أن تفعل ذلك، بل ألتمس منك فعل ذلك |
Senhor, peço-te que nos dês forças, que nos ajudes a ultrapassar a escuridão e que nos protejas nesta missão divina. | Open Subtitles | إلهي، أتضرع لك أن تمدنا بالقوة، وأن تنير لنا طريقنا خلال الظلام، وأن تحمنا بهذه المهمة المقدسة. |
- Eu também. Então, peço-te, como habitante local, como conterrâneo, não transformes isto na Jersey Shore. | Open Subtitles | لذا ها أنا أطلبك كمحلي, كإبن البلدة، لا تحول هذا المكان لشاطئ دعارة |
Fá-lo, Jesus, peço-te | Open Subtitles | هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى |