"pecar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخطيئة
        
    • خطيئة
        
    • أذنب
        
    • سين
        
    • الإثم
        
    • الخطايا
        
    • للذنب
        
    - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. Open Subtitles وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر
    E assim fui forçado a pecar, forçado a pecar para conseguir viver. Forçado a pecar para conseguir viver. TED ولهذا أرغمت على إرتكاب الخطيئة، أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش.
    Isso quer dizer que você está liberado para pecar? Não. Open Subtitles هل يعني ذلك بأنك في تحيّز أو خطيئة, أو بأنك فاسق أو عاصي ؟
    Tenho a sensação que estamos prestes a pecar. Open Subtitles يراودني إحساس بأننا على وشك ارتكاب خطيئة
    Decido-me firmemente a não voltar a pecar. Open Subtitles انا انحل برحمتك من أن أذنب مرة أخرى وان أقترب لطريق الذنوب مرة أخرى
    E o meu não-reembolsável fim-de-semana "pecar para ganhar", em Atlantic City. Open Subtitles وعطلتي الغير قابلة للإسترداد من لعبة (سين تو وين) إلى (أتلانتيك سيتي)
    Se quiser o perdão de Deus, tem de se arrepender mesmo e prometer não voltar a pecar. Open Subtitles إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً
    Deus nos pôs aqui para pecar? Open Subtitles وضع الشيطان الخطايا هنا ، و يعرف الربّ أننا سنخطئ
    Com a ajuda de vossa graça, não pecar mais e evitar todas as tentações de pecar. Open Subtitles بمساعدة ايمانك ، لكي لأذنب مجدداً ولأتجنب جميع الاسباب المقاربة للذنب
    O diabo deve existir para que possamos escolher entre pecar ou resistir. Open Subtitles يجب ان يكون الشيطان موجود سيكون لنا بذلك فرصة لاختيار الخطيئة او الصواب
    O homem que te mandou matar-me acha que todos são corruptíveis, porque pecar faz parte da natureza das pessoas. Open Subtitles يظنّ ذلك الرجل الذي أرسلك لقتلي أنّ كلّ انسانٍ قابلٌ للفساد لأنّ الخطيئة من طبيعتهم
    Uma vez que os teus lábios te compelem a pecar, deverão ser removidos, tal como os lábios desta aldrabona lhe foram retirados, para que a tua alma eterna seja salva. Open Subtitles لأن شفتيك إجبرتك على الخطيئة ينبغي إزالتها تماما مثل شفاة هذه المخادعه حتى ننقذ روحك
    Deus enviou-me alguém tão perdido, alguém que me levou a pecar. Open Subtitles الرب أرسلني إلى شخصٍ ضالٍ جداً, شخص حوّل حياتي إلى خطيئة
    Que alguém pode pecar e nem sequer saber disso? Open Subtitles أنـه يمكنك ارتكاب خطيئة دون تعلم ذلك أصلا ؟
    A nossa vontade de pecar para conseguir o que desejamos. Open Subtitles لدينا استعداد لارتكاب خطيئة لنحصل على ما نريد
    E estou prestes a pecar outra vez. Open Subtitles و أنا على وشك أن أذنب مجدداً
    Não quero pecar mais. Open Subtitles لا أريد أن أذنب بعد الآن
    "Não quero pecar mais", disse a Esther entre lágrimas. Open Subtitles "لا أريد أن أذنب بعد الآن" قالتها (استر) ودموعها تنزف
    O que diabos é a semana de "pecar para Ganhar" em Atlantic City? Open Subtitles ماذا تعنين بعطلة (سين تو وين) في (أتلانتك سيتي)؟
    "pecar para Ganhar". Open Subtitles (سين تو وين)
    Aquela sobre pecar pelo silêncio. Open Subtitles الإقتباس الذي يدور حول الصمت على الإثم.
    Com esta lista de pecados, podemos descobrir quais cometemos, sem nos termos apercebido de que estávamos a pecar. Open Subtitles إذا كتبنا قائمة بخطايانا يمكننا أن نكتشف الخطايا الخفية التي ارتكبناها ولم نعلم أنها تعتبر خطايا أو لم ندرك ذلك
    No que toca a pecar, Cookie, não precisas de ajuda de ninguém. Open Subtitles عندما يأتي الامر للذنب يا,(كوكي) فأنتِ لا تحتاجين مساعدة أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus