| - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. | Open Subtitles | وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر |
| E assim fui forçado a pecar, forçado a pecar para conseguir viver. Forçado a pecar para conseguir viver. | TED | ولهذا أرغمت على إرتكاب الخطيئة، أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. |
| Isso quer dizer que você está liberado para pecar? Não. | Open Subtitles | هل يعني ذلك بأنك في تحيّز أو خطيئة, أو بأنك فاسق أو عاصي ؟ |
| Tenho a sensação que estamos prestes a pecar. | Open Subtitles | يراودني إحساس بأننا على وشك ارتكاب خطيئة |
| Decido-me firmemente a não voltar a pecar. | Open Subtitles | انا انحل برحمتك من أن أذنب مرة أخرى وان أقترب لطريق الذنوب مرة أخرى |
| E o meu não-reembolsável fim-de-semana "pecar para ganhar", em Atlantic City. | Open Subtitles | وعطلتي الغير قابلة للإسترداد من لعبة (سين تو وين) إلى (أتلانتيك سيتي) |
| Se quiser o perdão de Deus, tem de se arrepender mesmo e prometer não voltar a pecar. | Open Subtitles | إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً |
| Deus nos pôs aqui para pecar? | Open Subtitles | وضع الشيطان الخطايا هنا ، و يعرف الربّ أننا سنخطئ |
| Com a ajuda de vossa graça, não pecar mais e evitar todas as tentações de pecar. | Open Subtitles | بمساعدة ايمانك ، لكي لأذنب مجدداً ولأتجنب جميع الاسباب المقاربة للذنب |
| O diabo deve existir para que possamos escolher entre pecar ou resistir. | Open Subtitles | يجب ان يكون الشيطان موجود سيكون لنا بذلك فرصة لاختيار الخطيئة او الصواب |
| O homem que te mandou matar-me acha que todos são corruptíveis, porque pecar faz parte da natureza das pessoas. | Open Subtitles | يظنّ ذلك الرجل الذي أرسلك لقتلي أنّ كلّ انسانٍ قابلٌ للفساد لأنّ الخطيئة من طبيعتهم |
| Uma vez que os teus lábios te compelem a pecar, deverão ser removidos, tal como os lábios desta aldrabona lhe foram retirados, para que a tua alma eterna seja salva. | Open Subtitles | لأن شفتيك إجبرتك على الخطيئة ينبغي إزالتها تماما مثل شفاة هذه المخادعه حتى ننقذ روحك |
| Deus enviou-me alguém tão perdido, alguém que me levou a pecar. | Open Subtitles | الرب أرسلني إلى شخصٍ ضالٍ جداً, شخص حوّل حياتي إلى خطيئة |
| Que alguém pode pecar e nem sequer saber disso? | Open Subtitles | أنـه يمكنك ارتكاب خطيئة دون تعلم ذلك أصلا ؟ |
| A nossa vontade de pecar para conseguir o que desejamos. | Open Subtitles | لدينا استعداد لارتكاب خطيئة لنحصل على ما نريد |
| E estou prestes a pecar outra vez. | Open Subtitles | و أنا على وشك أن أذنب مجدداً |
| Não quero pecar mais. | Open Subtitles | لا أريد أن أذنب بعد الآن |
| "Não quero pecar mais", disse a Esther entre lágrimas. | Open Subtitles | "لا أريد أن أذنب بعد الآن" قالتها (استر) ودموعها تنزف |
| O que diabos é a semana de "pecar para Ganhar" em Atlantic City? | Open Subtitles | ماذا تعنين بعطلة (سين تو وين) في (أتلانتك سيتي)؟ |
| "pecar para Ganhar". | Open Subtitles | (سين تو وين) |
| Aquela sobre pecar pelo silêncio. | Open Subtitles | الإقتباس الذي يدور حول الصمت على الإثم. |
| Com esta lista de pecados, podemos descobrir quais cometemos, sem nos termos apercebido de que estávamos a pecar. | Open Subtitles | إذا كتبنا قائمة بخطايانا يمكننا أن نكتشف الخطايا الخفية التي ارتكبناها ولم نعلم أنها تعتبر خطايا أو لم ندرك ذلك |
| No que toca a pecar, Cookie, não precisas de ajuda de ninguém. | Open Subtitles | عندما يأتي الامر للذنب يا,(كوكي) فأنتِ لا تحتاجين مساعدة أحد. |