"peculiares" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغريبة
        
    • غريبه
        
    • الغُرباء
        
    • أستثنائية
        
    Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado exacto. Open Subtitles ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط ..
    Representam os pensamentos peculiares que te saem dessa linda cabeça. Open Subtitles إنها تمثّل الأفكار الغريبة التي تخرج من عقلكِ الرائع
    Por isso, aguenta-te, e vais ver que descobres algumas soluções bem peculiares. TED لذا أنتظر هناك، وستخرج ببعض الحلول الغريبة جداً.
    Eles nos surpreendem, às vezes, de formas bem peculiares. Open Subtitles أحيانا نحن نسلي أنفسنا بطرق غريبه أحيانا
    Uma casa para crianças peculiares. Open Subtitles بيتٌ للأطفال الغُرباء
    Os meus gostos são muito peculiares. Não irias compreender. Open Subtitles .أذواقي أستثنائية للغاية .لا يمكنكِ فهمها
    E claro, há emoções que são tão peculiares, que podemos nem saber como lhes chamar. TED بالطبع هناك بعض العواطف الغريبة جدًا التي ربما لا تعرف حتى ماذا تدعوها.
    Parece que tem tido umas relações peculiares. Open Subtitles يبدو أنك مررت بالكثير من العلاقات الغريبة
    Se o Stites modificou geneticamente os répteis, isso explica as suas propriedades peculiares. Open Subtitles إذا ستيتس جينيا تعديل أنسال الزاحف هو قد يوضّح الملكيات الغريبة.
    Aquele feto Cylon revela anomalias genéticas muito peculiares. Open Subtitles لجنين تلك السيلونز كشف عن بعض الطفرات الوراثية الغريبة للغاية
    Este isolamento conduziu à evolução de umas espécies muito peculiares. Open Subtitles هذهالعزلة، أدت إلي تطور بعض المخلوقات الغريبة المتنوعة.
    Nunca serei o homem que fui, mas acabei por aceitar essas partes da minha mente que são... peculiares e fragmentadas. Open Subtitles لن أكون أبداً الرجل الذي كنتُ عليه، ولكن جئتُ لإحتضان تلكَ الأجزاء من عقلي الغريبة والمهمّشة
    Fiquei curioso porque só achava uma fotografia do Thornhill, então investiguei a fotografia que temos... E descobri... Algumas informações peculiares dentro do ficheiro. Open Subtitles داخل الصورة التي لدينا بالفعل، واكتشفتُ بعض المعلومات الغريبة ضمن الملف.
    Aqui ele iria construir um monumento em excesso e opulência, onde ele poderia satisfazer seus próprios apetites peculiares. Open Subtitles كان سيبني نصب تذكاري هنا للافراط والبذخ, حيث يمكن أن يرضي شهيته الخاصة الغريبة
    Durante a época de reprodução, os flamingos executam estas paradas nupciais peculiares mesmo durante os períodos mais quentes do dia. Open Subtitles خلال موسم التزاوج تؤدي الفلامينغو رقصات التزاوج الغريبة هذه حتى في أشدِّ أوقات النهار حرارةً.
    Aquelas que explicariam os peculiares efeitos da paixão. Open Subtitles لتوضيح التأثيرات الغريبة للهيام
    Parece que estava certo, os deuses nos surpreendem de formas bem peculiares. Open Subtitles الألهه تسلي أنفسها بطريق غريبه جداً
    Tenho ouvido alguns boatos peculiares. Open Subtitles فقد كنت اسمع اشاعات غريبه
    O Barron descobriu que ao consumir olhos de outros peculiares, especialmente crianças, Open Subtitles وقد اكتشف (بارون) أنّه عن طريق استهلاكِ أعيُن الغُرباء وبخاصةِ الأطفال منهم
    Já há boatos sobre os vossos gostos peculiares. Open Subtitles فهناك أشاعات عنك بالفعل... رغبات أستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus