"pedestal" - Traduction Portugais en Arabe

    • منصتى
        
    • ركيزة
        
    • قاعدة تمثال
        
    • قاعدتها
        
    • تعظم
        
    E agora, acho que vou visitar o meu amado pedestal. Open Subtitles والأن اعتقد اننى يجب أن ازور . منصتى الحبيبة
    Levei 500 anos para ter este pedestal de volta, e não pretendo desistir. Open Subtitles لقد أستغرق منى الامر 500 عام . كى أستعيد منصتى . وأنا لن استسلم بشأنها
    Sinto-me lisonjeada, a sério, mas não sei se mereço ser colocada num pedestal. Open Subtitles حَسناً، أَنا مُغرى، حقاً، لكن، الله، لَستُ متأكّدَ أَستحقَّ لكي أُوْضَعَ على ركيزة.
    É como se tivessem arrancado os braços e as pernas, os tivessem mergulhado em plástico, depois tivessem voltado a montar-te e espetassem contigo num pedestal. Open Subtitles -إنه أمر غريب ! وكأنهم خلعوا ذراعيك وساقيك ونقعوك في بلاستيك، ثم أعادوا تجميع أشلاءك ووضعوك على ركيزة
    Durante a nossa campanha para derrubar Colombo do seu pedestal, lutámos com uma forma de ativismo visual e provocante. TED في حملتنا لسحق قاعدة تمثال كولومبوس، تعرضنا لأبشع أنواع المضايقات.
    A minha intenção é cuidar deste lixo, exaltá-lo, colocá-lo num pedestal e exibi-lo. TED انتباهي جد كامل للعناية بهذه القمامة لتكثيفها وضعها تحت قاعدة تمثال الرعاية بها
    Nao tenho a certeza. Nao ha nada escrito no pedestal. Open Subtitles لا يمكننى التأكد من شئ كهذا لا توجد أية كتابات على قاعدتها
    Temos de voltar a pôr a caveira no pedestal para que os extraterrestres gigantes venham. Open Subtitles يجب أن نعيد الجمجمة إلى قاعدتها الحجرية و عندها سيأتى العمالقة
    Deixa-me dizer apenas... que estás a por a rata neste pedestal. Open Subtitles دعني أقل فحسب... أنت تعظم من شأن المهبل
    Tomei uma decisão. Vou-me despedir do meu pedestal, porque a felicidade da minha amiga vem primeiro. Open Subtitles . صرصر لقد أخذت قرارى . ينبغى أن أقبل منصتى واودعها
    O meu pedestal não passa de uma remota lembrança. Open Subtitles منصتى هى كل شىء لى . ولكنها ستبدو كالذكريات
    Vou respirar fundo agora, pois não vou deixar o meu pedestal nos próximos mil anos. Open Subtitles حقاً . من الأفضل لكم أن تأخذوا نفساً عميقاً الأن .... لأننى لن أتخلى عن منصتى
    Coloca-a num pedestal. O mais alto que encontrares! Open Subtitles سأضعها على ركيزة، أكبر ركيزة أجدها.
    Ponho-te num pedestal. Open Subtitles وضعتك على ركيزة
    O Dan colocou-me num pedestal. Open Subtitles دان وضعني على ركيزة
    Eles não nos põem num pedestal no meio da praça por coisas dessas. Open Subtitles وضعونى على قاعدة تمثال فى الميدان من أجل هذا
    Dizes que ela não é nada de especial, mas acho que a puseste num pedestal. Open Subtitles تقول أنه لا يوجد شيء مُميز بها ، لكن أعتقد أنك تضعها فوق قاعدة تمثال
    Num pedestal de concha Open Subtitles على قاعدة تمثال من قوقعة حيوان رخوى
    Agora, levem-na ao pedestal e mantenham-na lá. Open Subtitles الأن خذها الى قاعدتها وإحتفظ بها هناك
    Coloquei aquela princesa no pedestal. Open Subtitles . وضعت الأميرة على قاعدتها
    Estás a por a rata num pedestal. Open Subtitles أنت تعظم المهبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus