Pedi-lhe que me deixasse em paz, e a ti peço-te o mesmo, Henrietta. | Open Subtitles | طلبت منه أن يتركني وحيدا، وأنا أطلب منكم نفسه، هنريتا. |
Eu ando a sair com outra pessoa, e Pedi-lhe que me acompanhasse no casamento. | Open Subtitles | إنني أقابل أحدهم و قد طلبت منه أن يرافقني للزفاف |
Pedi-lhe que me acompanhasse a procurar a minha tia Sally. | Open Subtitles | أنا طلبت منه أن يأتي لمساعدتي هه؟ لنوصل عمتي سالي لأنها لا تشعر أنها بخير |
Então eu Pedi-lhe que me contasse o que acontecera Pedi-lhe que me contasse o que ela sentira. | TED | لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر. |
Pedi-lhe que me deixasse terminar os meus negócios aqui, sem interferências. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أن يتركني لأكمل عملي في نيويورك بدون تدخل |
Pedi-lhe que a enviasse para o Jeffersonian, disse-me que não sou polícia e que não tenho jurisdição. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
Eu dei-lho, Josh. Todo o meu dinheiro. Pedi-lhe que o investisse por mim. | Open Subtitles | أعطيتها لهُ (جوش), كل نقودي طلبتُ منهُ أن يستثمرهُ لي |
Sr. Spencer, Pedi-lhe que averiguasse o incidente com a bomba. | Open Subtitles | سبينسر , لقد طلبت منك أن تحقق في حادثة جهاز التنفس |
- Pedi-lhe que investigasse aqueles nomes. | Open Subtitles | طلبت منه أن يبحث في تلك الأسماء حسناَ هذا يكفي |
Pedi-lhe que vos pusesse a par. | Open Subtitles | ولقد طلبت منه أن يطلعكم على مجريات القضية سريعًا. |
Pedi-lhe que me tirasse o vestido e ele quase desmaiou. | Open Subtitles | طلبت منه أن يفك فستاني ومن ثم قارب على الإغماء |
Pedi-lhe que encontrasse um cargo para o Byamba. Ele encontrou. | Open Subtitles | أنا طلبت منه أن يجد مركزاً ل"بيامبا", ففعل ذلك. |
Pedi-lhe que fizesse inúmeras vezes. | Open Subtitles | طلبت منه أن يفعل ذلك مرارا وتكرارا |
Pedi-lhe que me ensinasse a sua língua e ele concordou. | Open Subtitles | طلبت منه أن يعلمني لغته، واتفق. |
Pedi-lhe que me perdoasse e que falasse com Deus para Ele te trazer de volta. | Open Subtitles | طلبت منها أن تسامحني و توسلت لله من أجل أن يعيدها |
Pedi-lhe que me escrevesse um discurso para a rádio para amanhã de manhã. | Open Subtitles | لقد طلبت منها أن تكتب لي خطاباً إذاعياً لألقيه صباح غد |
É por isso que Pedi-lhe que fizesse isto. | Open Subtitles | لهذا طلبت منها أن تقوم بهذا الأمر منذ البداية. |
Pedi-lhe que cuidasse de ti, e ele prometeu com a vida dele. | Open Subtitles | لقد طلبت منه حمايتك وقد وعدني بحياته |
Pedi-lhe que não dissesse nada. | Open Subtitles | لقد طلبت منه عدم قول أى شيئ |
Pedi-lhe que me levasse em vez dele. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أخذي بدلا منه |
Então Pedi-lhe que fizesse pão-de-ló com gelado em honra da explosão. | Open Subtitles | لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة على شرف الانفجار |
- Pedi-lhe que admitisse o Louis depois de recuperarmos a VersaLife. | Open Subtitles | لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟ لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه. |
Pedi-lhe que viesse comigo. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت، لذا هو جاء معي. |