"pedia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يطلب
        
    • لأطلب
        
    • لأسأل
        
    • لأسألك
        
    • لطلبت
        
    • يطلبه
        
    • ليطلب
        
    Num minuto ele pedia perdão, no outro ele puxou a arma. Open Subtitles في ثانيةِ يطلب المغفرة، وفي الثّانية التّالية يسحب سلاحًا صوبي.
    Ele chegava à adega, pedia aos guardas para me atarem à cadeira e punha música a tocar, muito alto. TED كان ينزل إلى القبو، كان يطلب من الحراس تقييدي في الكرسي، ثم يرفع صوت الموسيقى الصاخبة.
    Ela dava-os de graça, mas ele nunca os pedia. Open Subtitles لقد تطوعت كثيراً لكنى لم أره أبداً يطلب منها ذلك
    Eu não o pedia se não precisa-se mesmo de ajuda. Open Subtitles لم أكن لأطلب هذا لولا أنني أحتاج المساعدة حقاً
    Ouve, eu não te pedia, mas esta escola é nova para ele, acabou de se transferir para lá, e sei que ele ia gostar de ver umas caras familiares por lá. Open Subtitles لم أكن لأسأل لولا أن هذه مدرسة جديدة له لقد انتقل إليها للتو
    - Não te pedia se não fosse muito importante para mim. Open Subtitles ماذا؟ ولم أكن لأسألك إن لم يكن مهماً لي بشكل لا يصدق
    Se eu ainda falasse com as minhas mães, pedia a elas. Open Subtitles لو أني ما زلت أتحدث إلى أمهاتي لطلبت ذلك منهم
    A partir daquele momento, fiz tudo que o Sr. Calloway me pedia. Open Subtitles منذ تلك اللحظة كنت افعل كلّ شيء يطلبه السّيد كالواي
    O Quayle nunca me pedia para premir um gatilho. Open Subtitles لم يكُن (كوايل) ليطلب مني أن أقتُل أحداً
    Pois numa mesa ou na outra alguém pedia bergin e surgia uma nova área de risota. Open Subtitles فدائماً على هذه المائدة أو تلك كان هناك من يطلب البيرجين و يرتفع الضحك فى مكان ما
    Não tenho a certeza, mas acho que pedia dinheiro por isso. Open Subtitles انا لست متأكدا ,ولكنه كان يطلب اموال فى مقابلها
    Não tenho a certeza, mas acho que pedia dinheiro por isso. Open Subtitles أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه كان يطلب نقودا فى المقابل
    Havia um tipo que pedia para ver os programas que já tinham dado. Open Subtitles كان هناك رجل ، وكان يطلب عرضا دائما وكان يعرض له خصيصا
    Ele pedia ajuda, mas todos passavam e o ignoravam então ele olhou directamente para mim e acenou para que fosse ter com ele. Open Subtitles كان يطلب النجده و كان الجميع يتجاهله ثم نظر الى نظر الى مباشره و أشار لى لأذهب اليه
    Se não fosse pelo Luther, não te pedia para fazer isto. Open Subtitles ما كنت لأطلب منك فعل ذلك إن لم يكن لأجل لوثر
    Eu não te pedia uma coisa destas se não precisasse. olha, eles arranjam-te um explicador. Open Subtitles ما كنت لأطلب هذا لو لم أحتاجه إنهم يعلموك
    Não pedia se não fosse preciso. Open Subtitles وما كُنت لأسأل إذا كُنت أعلم أن الأمر لم يكُن ضرورياً للغاية ، والأمر كذلك
    Ouve, não pedia se tivesse escolha, mas preciso de ajuda. Open Subtitles إسمع، لم أكن لأسأل إن كنت أملك خياراً آخر... ولكني أحتاج إلى المساعدة.
    Não te pedia para fazeres isso se não achasse que era correto. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Eu não te pedia isto, se houvesse outra maneira. Open Subtitles فأنا لم أكن لأسألك لو كانت هناك طريقة أخرى
    Se eu quisesse cachos ao jantar, pedia uma peruca de palhaço. Open Subtitles إن أردت تناول التجاعيد على العشاء، لطلبت شعر مهرج مستعار.
    Se eu fosse o médico, encarregue desta paciente, eu pedia uma tomografia. Open Subtitles لو أنا الدكتور الذي أعالج هذا المريض لطلبت بعمل أشعه الرنين المغناطيسي
    Tudo o que ele pedia em troca eram lençóis limpos e limpar o vómito das putas drogadas que apareciam. Open Subtitles وكل ماكان يطلبه بالمقابل، تنظيف الملاءات وتنظيف القيء من العاهرة مدمنة العقاقير
    - Não sei. Deve ser importante. Se não fosse, o Dumbledore não pedia. Open Subtitles لابدّوأنّـهأمرمهم، وإلاّ لم يكن (دمبلدور) ليطلب هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus