"pedir aos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تطلب من
        
    • أن أطلب من
        
    • نطلب من
        
    É pedir aos nazis que nos mandem pelos ares! Open Subtitles ، أنت مجنون ، الأمر إنتحار أنت تطلب من النازيين أن يدمرونا
    Nao pode pedir aos pilotos, soldados, seres humanos, para arriscar as suas vidas sem apoio, sem saber que alguem estará lá por eles. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب من الطيّارين، الجنود البشر، أن يخاطروا بحياتِهم بدون دعم بدون معرفه أننا سنكون هناك من أجلهم
    Podes pedir aos bombeiros para nos abrir o portão? Open Subtitles هل يمكنك أن تطلب من قسم الإطفاء أن يفتح لنا البوابة؟
    Gostaria de pedir aos cavalheiros que convidassem uma senhora, que não a sua acompanhante, para dançar a valsa do Rei e da Rainha. Open Subtitles أود أن أطلب من كل رجل محترم أن يدعو سيدة لم يرافقها في هذه الأمسية حتى يرقص معها رقصة الملك و الملكة
    - Os frades não lutam e não posso pedir aos habitantes que sacrifiquem a sua vida quando não arrisco a minha. Open Subtitles الرهبان لا يقاتلون لا يمكنني أن أطلب من أهل البلدة بأن يضحوا بحياتهم عندما لا أخاطر أنا بحياتي
    Se calhar, devíamos pedir aos maus para deixarem o rei em paz. Open Subtitles ربما كان علينا أن نطلب من الأشرار ترك الملك و شأنه
    E de pedir aos meus vizinhos que se mudem para outro quarto? Open Subtitles هل من الممكن أن نطلب من الذين إلى جوارى أن ينتقلوا إلى كابينة أخرى ؟
    Parece que estava a pedir aos subscritores dela para enviarem-lhe ideias em vídeo, de como de causar estragos enquanto eles estão fora. Open Subtitles يبدوا أنها كانت تطلب من متابعيها أن يرسلوا أفكاراً لتصوير فيديو طريقة تعيث بها فساداً وهم غائبان
    Porque não vais pedir aos teus colegas nos Homicídios? Open Subtitles لم لا تطلب من زملائك في الجنايات؟
    Porque o que está a pedir aos seus credores que acreditem... Open Subtitles لأنك تطلب من دائنيك أن يصدقوا
    Se não, vou pedir aos meus agentes para te acompanharem até à rua. Open Subtitles وإن لم ترغب في ذلك فيجب أن أطلب من عملائي
    Vou pedir aos meus agentes que o retirem daqui. Open Subtitles سأضطر أن أطلب من عملائي أن يصطحبونك إلى الشارع
    Por que tenho que pedir aos meus amigos para testemunharem? Open Subtitles و لماذا تكون مهمّتي أن أطلب من أصدقائي أن يشهدوا ؟
    Estamos a pedir aos pais dos alunos que ela "dotou" para virem e serem entrevistados. Open Subtitles نحن نريد ان نطلب من آباء الطلاب الموهوبين للمقابله
    Podíamos pedir aos médicos para tirar sangue, para ver se há algum registo de ADN. Open Subtitles يمكننا أن نطلب من الأطباء سحب عينات دمّ ونرى إن كان هناك تطابق مع سجلات الحمض النووي
    que somos as únicas responsáveis pelas nossas famílias, e é-nos muito difícil delegar isso e pedir aos outros que nos ajudem nos nossos deveres e responsabilidades. TED وأننا المسؤولات الوحيدات في عائلاتنا، لذا يصعب علينا كثيرًا أن نفوّض غيرنا وأن نطلب من الآخرين مساعدتنا في إداء وجاباتنا المسؤولة منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus