"pedir desculpa por" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتذر عن
        
    • الاعتذار عن
        
    • الإعتذار عن
        
    • يعتذر
        
    • للإعتذار
        
    • اعتذر عما
        
    • أن أعتذر
        
    • الإعتذار عما
        
    • الإعتذار لما
        
    • الاعتذار على
        
    • الأعتذار عما
        
    • أعتذر نيابة
        
    • لتعتذر
        
    Queria pedir desculpa por ontem à noite e a cena de Wimbledon. Open Subtitles أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس وكل ما حدث
    Não vou pedir desculpa por tomar atitudes extremas para proteger a pessoa que amo. Open Subtitles لن أعتذر عن مبالغتي لحماية الشخص الذي أحب
    Que tal começar por pedir desculpa por ter-nos abandonado? Open Subtitles ماذا إنْ تبدأين في الاعتذار عن التخلّي عنا؟
    Quero pedir desculpa por ter interferido na tua vida. Open Subtitles أردت الإعتذار عن تدخلي في حياتك بهذا الشكل
    Não, eu é que devia pedir desculpa por vir aqui à noite. Open Subtitles لا ، إنه أنا من يجب أن يعتذر أعنى ، جئت إلى هنا ليلا
    Sim, ele ligou ás 6:15 para pedir desculpa por não se poder encontrar consigo. Open Subtitles نعم ، لقد إتصل الساعة 6.15 للإعتذار عن أنه غير قادر على الإجتماع بك
    Ilsa, se isto não funcionar, só quero pedir desculpa por aquilo que fiz à "memória" do Marshall. Open Subtitles السا لو لم يتم ذلك كما نأمل اريد فقط ان اعتذر عما فعلت إلى ذاكرة مارشال
    Quero pedir desculpa por ter sido tão cruel para ti. Open Subtitles ـ أريد أن أعتذر لك لقسوتي عليك في السابق
    Mas não a magoei e não vou pedir desculpa por algo que me salvou a vida. Open Subtitles لكنني لم أقم بأذيتها، ولن أعتذر عن علاقة أنقذت حياتي
    Mas, se me culpas por... ter revelado o monstro naquele homem, não vou pedir desculpa por isso. Open Subtitles لكن لو تلومينني على إخراج الوحش الذي بداخله فلن أعتذر عن هذا
    Em primeiro lugar, gostava de pedir desculpa por cometer uma fraude tão grande. Open Subtitles بداية أعتذر عن قيامي بخداع على هذا الصعيد الموسّع.
    Mas devo pedir desculpa por uma razão tão trivial. Open Subtitles ولكنى يجب الاعتذار عن هذا السبب البديهى.
    Só quero pedir desculpa por ter sido tão super protector. Open Subtitles أريد الاعتذار عن إفراطي في الحرص على حمايتك
    Hã, eu só queria pedir desculpa por ter tido aquele tom contigo há pouco. Open Subtitles أريد فقط الاعتذار عن نبرتي لمّا تحدثت معك مبكرا.
    Na verdade, penso estar na altura de o Patrick Darling deixar de pedir desculpa por ser quem é. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد بأنه حان الوقت لباتريك دارلينغ أن يتوقف عن الإعتذار عن كونه على طبيعته
    Estou tão farto de ter de pedir desculpa por ser Americano. Open Subtitles لقد تعبت جداً من الإعتذار عن كوني أمريكي.
    Disse que o pai dela anda a pedir desculpa por tudo e por nada e que até se ofereceu para lhe comprar um pónei. Open Subtitles لقد قالت بأنّ والدها يعتذر عَن كلِّ شيءٍ، وعرض عليها حتّى أن يشتري لها مهرًا.
    E, para ser sincero, estou farto de te pedir desculpa por ser quem sou. Open Subtitles وإلى أن نكون صادقين، وأنا فعلت يعتذر لك من أنا.
    Na verdade, vim pedir desculpa por tudo. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا كنتٌ فقط آتي للإعتذار عن كل شيء
    Ouve, tenho que pedir desculpa por causa dos meus pais. Open Subtitles عزيزتى.اعتذر عما بدر من والداى
    Ouve... Queria pedir desculpa por esta manhã. Open Subtitles إسمعي ، اريد الإعتذار عما حدثَ سابقاً
    Não tem que pedir desculpa por aquilo que acontece na sua vida pessoal, nunca. Open Subtitles ليس عليك الإعتذار لما يحصل بحياتك قط
    Não, não precisas de pedir desculpa por nada. Não fizeste nada de errado. Open Subtitles مهلاً، لا، ليس عليكِ الاعتذار على أيّ شيء، فأنتِ لم تقترفين أي خطأ.
    Queria pedir desculpa por hoje de manhã. Open Subtitles أردت فقط الأعتذار عما بدر صباح اليوم
    Deixa-me pedir desculpa por ele com este presente. Open Subtitles دعني أعتذر نيابة عنه بهذه الهدية.
    Veio, então, sem avisar para pedir desculpa por vir sem avisar? Open Subtitles أذا، ظهورك غير متوقع لتعتذر لظهورك الغير متوقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus