"pedir-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تطلب مني
        
    • تطلبين مني
        
    • تسألني أن
        
    • أتطلبين مني
        
    • أتطلبين منّي أن
        
    • تطلب منّي أن
        
    • تطلبي مني أن
        
    • تطلبين منى
        
    Está a pedir-me que processe todos os meus conhecidos por discriminação racial. Open Subtitles أنت تطلب مني مقاضاة كل من التقيت بهم لأجل التمييز العنصري
    Não está a pedir-me que repare a pen, pois não? Open Subtitles أنت لا تطلب مني إصلاح ذاكرة البيانات، أليس كذلك؟
    Não tem tido notícias tuas e estás a pedir-me que lhe devolva o livro. Open Subtitles هو لم يسمع شيء منك وأنتي تطلبين مني إرجاع الكتاب
    Não está a pedir-me que a ajude, está? Open Subtitles أنت لا تطلبين مني أن أساعدك , أليس كذلك؟
    Porquê eu? - Porque não? - Estás a pedir-me que fuja contigo a meio da noite. Open Subtitles لماذا أنا حقيقة أنت تسألني أن أهرب معك في منتصف الليل
    Estás a pedir-me que eu minta? Open Subtitles اذا ماذا، أتطلبين مني ان اكذب تحت القسم؟
    Estás a pedir-me que desista? Open Subtitles أتطلبين منّي أن أفقد الأمل؟
    Estás a pedir-me que perdoe uma relação baseada em mentiras e desconfiança? Open Subtitles إذن تطلب منّي أن أتغاضى عن علاقة مبنية على أكاذيب وعدم ثقة
    Não vai pedir-me que pose nu, pois não? Open Subtitles لن تطلبي مني أن الاستعراض عارياً، أليس كذلك؟
    Estás a pedir-me que te ajude a roubar a Máfia! Open Subtitles انت تطلبين منى ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا
    O meu pai era polícia. Estás a pedir-me que... Open Subtitles والدي كان شرطي، أخي شرطي أنت تطلب مني شيء
    Jack, está a pedir-me que ponha em risco toda a gente que está nesta nave. Open Subtitles جاك أنت تطلب مني أن أخاطر بكل من في السفينة
    Estás a pedir-me que ganhe o carro para ti? Open Subtitles هل تطلب مني ان اربح السيارة لأجلك ؟
    Está a pedir-me que me torne menos completa, que perca uma parte de mim. Open Subtitles قاعد تطلبين مني اني اكون ناقصة اني اخسر جزء مني
    Está a pedir-me que acredite que fantasmas podem entrar em servidores e corromper vídeos. Open Subtitles تطلبين مني أن أصدق بأن الأشباح يمكنها اختراق الكومبيوترات وإفساد الفيديوهات
    Está a pedir-me que olhe para um assassino a sangue frio. Open Subtitles بل أنتِ تطلبين مني النظر إلى قاتل بدم بارد.
    Está a pedir-me que viole o sigilo entre cliente e advogado. Open Subtitles أنت تسألني أن أنتهك الإمتياز بين المحامي وموكله
    Mas não está só a pedir-me que mude a minha posição em relação à energia. Open Subtitles لكنك لا تسألني أن أغير موقفي من الطاقة و حسب
    Está a pedir-me que vire as costas ao processo das reivindicações. Open Subtitles أنت تسألني أن أنقل موقفي مرة أخرى على عملية المطالبات أنظر الى الأمر بهذه الطريقة
    Estás a pedir-me que me mude para o Japão? Open Subtitles أتطلبين مني الإنتقال إلى اليابان؟
    Estás a pedir-me que te peça? Open Subtitles أتطلبين منّي أن أطلب منكِ؟
    Agora, estás a pedir-me que cometa uma ato de traição? Open Subtitles الآن تطلب منّي أن أقترف خيانةً تجاه جيشي؟
    Não pode pedir-me que faça isso. Por favor, deixe-me ficar. Peço-lhe. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلبي مني أن أفعل هذا.
    Estás a pedir-me que empreste três biliões a um jovem sabe-se lá Deus de onde? Open Subtitles أنت تطلبين منى أن أقرض ثلاثة بلايين لشاب ما يعلم الرب وحده من أين أتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus