pediu-me que telefonasse à Emily para um telefone público no campo universitário. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتصال بإيميلي على هاتف عمومي داخل حرم الجامعة |
A tua mãe pediu-me que respondesse a todas as tuas questões, | Open Subtitles | حسنا ، والدتك طلبت مني أن أجيب عن كل أسئلتك |
pediu-me que te dissesse que quando estiveram juntos, ele não o sabia. | Open Subtitles | ..طلب مني أن أخبرك ..أنه لم يكن يعلم أنه يحبكِ عندما كنتما معاً |
Pensou em ti. pediu-me que te entregasse isto. | Open Subtitles | لقد كان يُفكر بكِ و قد طلب مني أن اُسلمكِ هذا |
O verdadeiro Kevin Gerrity pediu-me que tomasse conta... | Open Subtitles | .. كيفن جيريتي الحقيقيّ طلب منّي أن أتولّي الاهتمام بـ |
Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
A Rainha pediu-me que acompanhasse o sinete imperial de regresso à China. | Open Subtitles | الملكة طلبت مني أن أعيد الختم الإمبراطوري للصين. |
pediu-me que lhe desse notícias sobre o seu pai. | Open Subtitles | انت طلبت مني ان اخبرك بأي معلومات جديده حول والدك |
A chefia pediu-me que revisse contigo em cinco minutos, a política de assédio sexual da empresa. | Open Subtitles | لذا طلبت مني الشركة أن أقوم بعرض سريع لسياسة الشركة للتحرش الجنسي |
E tinhas 13 anos. O teu pai pediu-me que te ensinasse. | Open Subtitles | و عندما كنت بعمر 13 والدكَ طلب مني أن أظهر لك أسرار العمل |
pediu-me que te encontrasse e te dissesse que precisa de ajuda. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك |
É mais do que isso. Ele pediu-me que fosse... | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك بكثير لقد طلب مني أن أكون |
Um velho amigo meu, pediu-me que lhe arranjasse uma máquina de escrever. | Open Subtitles | صديق قديم طلب منّي أن أبحث له عن آلة كاتبة |
pediu-me que desse cumprimentos. Väo mandar um pedaço de bolo. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أقدم لك التحيات منها ومن السيد فيرارز وسوف يتأكدون من إرسال قطعة من الكعكة لك |
Ela pediu-me que te dissesse para apostares na ofensiva quando estiveres no "nickel package". | Open Subtitles | طلبت أن أخبرك الهجوم من العمق فلديهم ثغرة في الوسط ولاعب مركزي قصير وبطيء |
Professor Armstrong, a comissão da faculdade pediu-me que lhe fizesse algumas perguntas. | Open Subtitles | بروفيسير اؤمسترونج, لقد طلبت منى ادارة الجامعة, ان اسألك بعض الأسئلة, |
A tua mãe pediu-me que te levasse... porque está um pouco atrasada. | Open Subtitles | طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً |
Na verdade, o Jack pediu-me que eu lhe desse outra escolha. Tecnicamente, estou a obedecer uma ordem. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر |
A rapariga pediu-me que te desse isto. | Open Subtitles | تلك الفتاه أرادت مني أن أعطيك هذه أية فتاه؟ |
A Marion pediu-me que viesse até cá pedir-lhes desculpa por ter gritado convosco e por ter dito o que disse no outro dia. | Open Subtitles | "ماريون" أرادتني أن أحضر وأعتذر منكم على صراخي وقولي لما قلتُه في ذلك الصباح, |
pediu-me que vos agradecesse por terem vindo e pela vossa amizade constante. | Open Subtitles | لقد طلب أن أقدم امتنانه، لكونكم هنا وعن صداقتكما دائماً. |
Ele pediu-me que passasse por aqui para ver se estavas bem. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أتى إلى هنا وأتأكد أنكى بخير. |
O Primeiro-Ministro pediu-me que vos assegurasse do que nos propomos fazer. | Open Subtitles | رئيس الوزراء طلب مني ان اطمأنك بان هذا الذي نقترح عملة |
Sr. e Sra. Flynn, o secretário do exército pediu-me que apresentasse as mais sinceras condolências pela morte do vosso filho Edward em combate, em Cabul, no Afeganistão. | Open Subtitles | سيد وسيدة (فلين)، قائد الجيش طلبَ منّي أن أعبّر عن شدّة أسفه أنّ ولدكم (أيدوارد) قد قُتل في معركة بـ (كابول)، (أفغانستان). |
- Com prazer, Sra Kelly, mas, outra senhora muito charmosa pediu-me que esperasse. | Open Subtitles | لكن هناك فتاه جميلة آخرى هنا وطلبت منى الأنتظار |