"pediu-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلبت مني
        
    • طلب مني أن
        
    • طلب منّي
        
    • وطلبت مني أن
        
    • طلبت أن
        
    • طلبت منى
        
    • طلبت منّي
        
    • سألني أن
        
    • أرادت مني
        
    • أرادتني أن
        
    • طلب أن
        
    • طلب منى أن
        
    • طلب مني ان
        
    • طلبَ منّي
        
    • وطلبت منى
        
    pediu-me que telefonasse à Emily para um telefone público no campo universitário. Open Subtitles لقد طلبت مني الإتصال بإيميلي على هاتف عمومي داخل حرم الجامعة
    A tua mãe pediu-me que respondesse a todas as tuas questões, Open Subtitles حسنا ، والدتك طلبت مني أن أجيب عن كل أسئلتك
    pediu-me que te dissesse que quando estiveram juntos, ele não o sabia. Open Subtitles ..طلب مني أن أخبرك ..أنه لم يكن يعلم أنه يحبكِ عندما كنتما معاً
    Pensou em ti. pediu-me que te entregasse isto. Open Subtitles لقد كان يُفكر بكِ و قد طلب مني أن اُسلمكِ هذا
    O verdadeiro Kevin Gerrity pediu-me que tomasse conta... Open Subtitles .. كيفن جيريتي الحقيقيّ طلب منّي أن أتولّي الاهتمام بـ
    Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. Open Subtitles لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا
    A Rainha pediu-me que acompanhasse o sinete imperial de regresso à China. Open Subtitles الملكة طلبت مني أن أعيد الختم الإمبراطوري للصين.
    pediu-me que lhe desse notícias sobre o seu pai. Open Subtitles انت طلبت مني ان اخبرك بأي معلومات جديده حول والدك
    A chefia pediu-me que revisse contigo em cinco minutos, a política de assédio sexual da empresa. Open Subtitles لذا طلبت مني الشركة أن أقوم بعرض سريع لسياسة الشركة للتحرش الجنسي
    E tinhas 13 anos. O teu pai pediu-me que te ensinasse. Open Subtitles و عندما كنت بعمر 13 والدكَ طلب مني أن أظهر لك أسرار العمل
    pediu-me que te encontrasse e te dissesse que precisa de ajuda. Open Subtitles لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك
    É mais do que isso. Ele pediu-me que fosse... Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك بكثير لقد طلب مني أن أكون
    Um velho amigo meu, pediu-me que lhe arranjasse uma máquina de escrever. Open Subtitles صديق قديم طلب منّي أن أبحث له عن آلة كاتبة
    pediu-me que desse cumprimentos. Väo mandar um pedaço de bolo. Open Subtitles وطلبت مني أن أقدم لك التحيات منها ومن السيد فيرارز وسوف يتأكدون من إرسال قطعة من الكعكة لك
    Ela pediu-me que te dissesse para apostares na ofensiva quando estiveres no "nickel package". Open Subtitles طلبت أن أخبرك الهجوم من العمق فلديهم ثغرة في الوسط ولاعب مركزي قصير وبطيء
    Professor Armstrong, a comissão da faculdade pediu-me que lhe fizesse algumas perguntas. Open Subtitles بروفيسير اؤمسترونج, لقد طلبت منى ادارة الجامعة, ان اسألك بعض الأسئلة,
    A tua mãe pediu-me que te levasse... porque está um pouco atrasada. Open Subtitles طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً
    Na verdade, o Jack pediu-me que eu lhe desse outra escolha. Tecnicamente, estou a obedecer uma ordem. Open Subtitles لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر
    A rapariga pediu-me que te desse isto. Open Subtitles تلك الفتاه أرادت مني أن أعطيك هذه أية فتاه؟
    A Marion pediu-me que viesse até cá pedir-lhes desculpa por ter gritado convosco e por ter dito o que disse no outro dia. Open Subtitles "ماريون" أرادتني أن أحضر وأعتذر منكم على صراخي وقولي لما قلتُه في ذلك الصباح,
    pediu-me que vos agradecesse por terem vindo e pela vossa amizade constante. Open Subtitles لقد طلب أن أقدم امتنانه، لكونكم هنا وعن صداقتكما دائماً.
    Ele pediu-me que passasse por aqui para ver se estavas bem. Open Subtitles لقد طلب منى أن أتى إلى هنا وأتأكد أنكى بخير.
    O Primeiro-Ministro pediu-me que vos assegurasse do que nos propomos fazer. Open Subtitles رئيس الوزراء طلب مني ان اطمأنك بان هذا الذي نقترح عملة
    Sr. e Sra. Flynn, o secretário do exército pediu-me que apresentasse as mais sinceras condolências pela morte do vosso filho Edward em combate, em Cabul, no Afeganistão. Open Subtitles سيد وسيدة (فلين)، قائد الجيش طلبَ منّي أن أعبّر عن شدّة أسفه أنّ ولدكم (أيدوارد) قد قُتل في معركة بـ (كابول)، (أفغانستان).
    - Com prazer, Sra Kelly, mas, outra senhora muito charmosa pediu-me que esperasse. Open Subtitles لكن هناك فتاه جميلة آخرى هنا وطلبت منى الأنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus