"pela dor" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الألم
        
    • على الألم
        
    • بسبب الألم
        
    • كل الألم
        
    Tu podes-me perdoar pela dor que causei a ti e à tua mulher esta noite. Open Subtitles تستطيع أن تسامحني عن الألم الذي سببته لك ولزوجتك الليلة
    Lamento, de coração pela dor que causei. Open Subtitles انا حقا اسفه من اعماق قلبي عن الألم الذي سببته لكم
    Sim, dar o troco pela dor que ela te causou. Open Subtitles أجل، أرها بعض الإنتقام الحقيقي جزاءاً لها على الألم الذي سببته لك.
    Sinto muito pela dor que sentiste durante todos estes anos. Open Subtitles أنا أسف على الألم الذى سببته لك طوال هذه السنوات
    Estou grata porque, pela graça do nosso Senhor Jesus Cristo, consigo perdoar-vos a todos pela dor que me causaram, e, graças a mim e ao conselheiro matrimonial do Dave, o nosso casamento está novamente no caminho certo, Open Subtitles أنه وبنعمة السيد المسيح تمكنت من مسامحتكم جميعاً بسبب الألم الذي سببتموه لي وأنه وبفضل مستشار الزواج تمكنت أنا وديف
    Agora, peça perdão à sua mãe pela dor que Ihe causou. Open Subtitles والأن يجب أن تسئل والدتك أن تصفح عنك على كل الألم والحزن الذى سببته لها
    revela respeito pela dor que não pôde aliviar. Open Subtitles واعتذر عن الألم الذي لا يمكنه إصلاحه
    Vou passar isso pelo seu pênis até atingir a bexiga, Al... e vou lhe dizer isso uma vez... sinto muito pela dor. Open Subtitles سأمرر هذا داخل عضوك وصولاً إلى مثانتك يا (آل)، وسأقول لك هذا لمرة واحدة أعتذر عن الألم الذي ستشعر به
    Peço desculpa pela dor que lhes causei. Open Subtitles أعتذر عن الألم الذي قد تسبب لهم
    Desculpa pela dor que causei, mas tenho que contar uma coisa. Open Subtitles اننى آسف , على الألم الذى تسببت به ولكن يجب ان اخبركِ شيئاً
    Peço desculpas pela dor que o processo de indução causou. Open Subtitles أعتذر على الألم الذي كابدته خلال عملية التنصيب
    Lamento muito pela dor que te causei. Open Subtitles آسف جداً على الألم الذي سببته لكِ
    E ele arrepende-se pela dor causada. Open Subtitles و لكنهُ نادمٌ على الألم الذي سببهُ
    peço desculpa pela dor que isto te possa causar, mas não podes conhecer o Randall. Open Subtitles آسفة على الألم الذي .. ربما يسبّبه هذا لك، لكن (لا يمكنك مقابلة (راندال
    pela dor que causamos. Open Subtitles بسبب الألم الذي تسببنا به
    Sim, pela dor que causámos. Open Subtitles نعم , بسبب الألم الذي سببناه
    Mesmo antes do Akio morrer, queria vingar-me do Shrieve pela dor que causou. Open Subtitles حتّى قبل موت (أكيو) وددت الانتقام من (شريف) بسبب الألم الذي حققه.
    Porque é que a nossa vitima iria passar pela dor e pelo trabalho de instalar em si um orientador interno? Open Subtitles فلماذا ضحيتنا يواجه كل الألم والعناء في تثبيت هذا على ساحته المدرسية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus