Seu namorado, Frank Green, assaltava caminhões de bebida... e vendia pela metade do preço na Central. | Open Subtitles | عموما أنا أعرف صديقها فرانك غرين الذي يسرق عربات المشروبات الكحولية ويبيعها بنصف سعرها في أماكن في الشارع العام |
Deixar as maçãs apodrecer ou vender pela metade do preço e fazerem dinheiro. | Open Subtitles | أما أن يتركوا التفاح يتعفن أو يباع بنصف ثمنه ونكسب المال |
Te contratei pela metade do preço! Bem-vindo à bordo. Você é minha voz agora, faça com que entendam isso. | Open Subtitles | لقد عينتك بنصف أجر، سيد ديتريتش مرحباً بك معنا |
Mas é mais provável que seja uma verdade pela metade. | Open Subtitles | هو في الواقِع يقول الحقيقة. و لكنها نِصف الحقيقة تقريباً |
por que não lhe dizem mentira pela metade? | Open Subtitles | لِماذا لا تُسمى نِصف كِذبَة؟ |
Suponho que também não os posso denunciar pela metade. | Open Subtitles | أنا لا أفترض بأنني يمكن أن أفضحكم للنصف منه. |
Os americanos mais ricos tiveram a sua taxa de impostos sobre rendimento cortada pela metade. | Open Subtitles | اغنى الامريكيين وآخر حد لمبلغ الضرائب قسم للنصف |
acho que devíamos cortar tudo pela metade, metade dos cenários talvez agrupando certas cenas, metade do calendário, das filmagens, dos figurantes, da película... | Open Subtitles | تعلمين أن علينا القيام بنصف الأشياء فقط سنصنع نصف ديكور و ندمج بعض المشاهد نصف خطة العمل |
Não há dinheiro, Teresa, há que fazer tudo pela metade. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد من المال علينا أن نقوم بنصف الأشياء دائما |
Eles ouviram meu anúncio sobre uma hipoteca bancária pela metade do preço na sala de espera do PS. | Open Subtitles | لقد سمعوني وأنا أعلن بيعه بنصف سعر المصرف بينما كنتُ في غرفة انتظار الطوارئ |
Contrataram-no de novo 4 meses depois, ...pela metade do salário e sem benefícios. | Open Subtitles | وأعادوا توظيفه بعد 4 أشهر بنصف الأجر القديم ولا حوافز. |
Mas estou disposta a agarrar no teu caso pela metade do preço. | Open Subtitles | لكنني انا مستعدة ان اخذ قضيتك بنصف السعر |
Onde estão os sacos cheios de aparelhos eletrónicos roubados que são vendidos pela metade do valor por refugiados de Nairóbi? | Open Subtitles | الان,اين هى تلك الحقائب من القماش الخشن. كمل الالكترونيات المسروقة تباع بنصف السعر بواسطة الاجئون النيروبى |
Comprei pela metade do preço. | Open Subtitles | حصلت عليها بنصف الثمن في بيع العينة. |
E nós podíamos fazer isso pela metade a um quarto do custo. | Open Subtitles | ويمكن عملها بنصف او ربع التكلفة |
Essas coisas acontecem quando você se envolve pela metade. | Open Subtitles | هذه الأشياء تحدث عندما تعملين بنصف دوام |
" Uma verdade pela metade." | Open Subtitles | نِصف الحقيقَة |
As vendas no estrangeiro para o Museu estão quase nos níveis pré-tsunami, ainda que na Coreia os números estejam pela metade do que costumavam ser. | Open Subtitles | مبيعات تذاكر المتحف ستعود لمستوى ما قبل تسونامي رغم أن الأرقام في كوريا وصلت للنصف على ما كانت عليه |
Fui capaz de cortar a minha insulina pela metade e agora, eu estou a caminho da lua. | Open Subtitles | تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر. |
Vou cortar a tua comissão pela metade. | Open Subtitles | أنا أقلل عمولتك للنصف |