"pela porta da" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الباب
        
    • عبر الباب
        
    • من خلال الباب
        
    • من خلال باب
        
    • من المدخل
        
    • من البوابة
        
    • من باب
        
    • إلى الباب
        
    • خارج الباب
        
    Só... - Quando for, é pela porta da frente. Open Subtitles ـ عندما اريد الخروج سيكون من الباب الأمامي
    Eu sei que ela deve ter saído pela porta da frente mas penso que a teria ouvido. Open Subtitles لقد اختفت فحسب في تلك الليلة اعرف انه لا بد انها خرجت من الباب الامامي
    Eles não vão, definitivamente, sair pela porta da frente. Open Subtitles من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي
    Não, estou literalmente a entrar pela porta da frente. Open Subtitles لا، أنا حرفياً أدخل عبر الباب الأمامي الآن
    Desculpe, mas têm de sair todos pela porta da frente. - Dê-me um! Open Subtitles متأسف يا سيدي عل الجميع أن يذهب من خلال الباب الأمامي
    Vamos empacotar as nossas coisas... e sair pela porta da frente. Open Subtitles سوف نحزم كل أغراضنا بهذا المنزل ونخرج من الباب الأمامي
    Como disseste, não podemos ir pela porta da frente. Open Subtitles كما قلت، لا يمكننا الدخول من الباب الأمامي.
    De momento... talvez devesses esgueirar-te pela porta da frente, ir para o teu quarto, e dormir uma sesta. Open Subtitles أما الآن فحسب ربما عليك أن تتسلل من الباب الأمامي وتذهب إلى غرفتك وتأخذ قيلولة فحسب
    Podem entrar pela porta da frente. Com alguma dignidade. Open Subtitles بإمكانهم الدخول من الباب الأمامي مع بعض الكرامة
    Eu vou pela porta lateral. Tu vais pela porta da frente. Open Subtitles أنا سأدخل من الباب الخلفي و أنت خذ الباب الأمامي
    Deixa-os sair pela porta da frente e nós paramos de disparar. Open Subtitles أرسلهم من الباب الأمامي وسنوقف إطلاق النار
    Mas enquanto ele descia pela porta da frente, ela subiu pela porta de trás, não queria deixar o meu pai. Open Subtitles وبينما هو ينزل من باب الحافلة الأمامي، ركبت هي من الباب الخلفي، لإنها لم ترد ترك جابنه
    Desçam as escadas e saiam pela porta da frente. Open Subtitles أريدكم أن تهبطوا إلى السلم وتخرجون من الباب الأمامى
    Por razões de segurança. Sou um homem livre e vou sair pela porta da frente. Open Subtitles يجب أن تخرج من الباب الخلفي لأسباب أمنية
    Agora obrigam-na a entrar pela porta da frente, Agente Scully? Open Subtitles يجعلونك تأتي من الباب الأمامي هذه الايام ؟
    Afastem-se, ou vamos começar a jogar corpos pela porta da frente. Ouviram? Open Subtitles ابتعدوا و إلا سأبدأ فى إلقاء الجثث عبر الباب جثة كل مرة ، هل فهمت؟
    A única maneira de sairmos pela porta da frente é se eles preferirem não te matar, a matar-nos a nós. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا
    Despachas as miúdas, fá-las sair pela janela traseira enquanto outras entram já pela porta da frente. Open Subtitles تنام مع الفتيات، يخرجون من النافذة الخلفية والبعض الآخر يأتي من خلال الباب الأمامي.
    Entrámos pela porta da cozinha, estava aberta, tal como o John tinha dito que ia estar. Open Subtitles دخلنا من خلال باب المطبخ لقد كان مفتوح كما قال جون
    Não podes sair a transportar isso pela porta da frente. Há alguma morada aí? Open Subtitles لا نستطيع إخراجها من المدخل الأمامي هل من عنوان؟
    Da mesma maneira que nós. pela porta da frente. Open Subtitles بنفس الطريقة التى دخلنا بها ,من البوابة الامامية.
    Três minutos antes das 23:00, você entrará na casa pela porta da rua. Open Subtitles الساعة الحادية عشر إلا ثلاث دقائق بالضبط ستدخل المنزل من باب الشارع
    Então vais só entrar pela porta da frente? Open Subtitles إذن ، أنت فقط سوف في الداخل إلى الباب الأمامي
    Ele não pode simplesmente sair pela porta da frente. Open Subtitles انه ليس مثل يستطيع فقط إمش حسناًا خارج الباب أمىامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus