"pelas razões que" - Traduction Portugais en Arabe

    • للسبب الذي
        
    • للأسباب التي
        
    O que eu gostaria de argumentar é que sim, devemos, mas não pelas razões que a maioria de nós pensa. TED الذي أحب أن أناقشه "نعم يجب علينا" و لكن ليس للسبب الذي يعتقده غالبيتنا
    Estou. Mas não pelas razões que tu pensas. Open Subtitles نعم ، ولكن ليس للسبب الذي تظنه
    Mas não pelas razões que pensas. Open Subtitles ولكن ليس للسبب الذي تعتقدينه
    Estou a fazer a pesquisa da minha mãe, mas não pelas razões que disseste. Open Subtitles سأقوم ببحث أمي، لكن ليس للأسباب التي قلتيها.
    Mas penso que deves ficar pelas razões que o Bispo falou. Open Subtitles لكنّي أطلب منك البقاء للأسباب التي ذكرها المطران
    Alguém está a tentar subir a escada, mas não pelas razões que tu pensas. Open Subtitles شخص ما يحاول الوصول لشيء، ولكن ليس للأسباب التي تعتقدها
    Mas não é pelas razões que pensas. Open Subtitles لكنه ليس للسبب الذي تفكر به
    Bem, é o que pensam. Mas não é pelas razões que pensam. Open Subtitles الأمر كما تظنان، لكن ليس للأسباب التي تعتقدانها
    Cofield estivesse chateado consigo pelas razões que mencionou. Open Subtitles كوفيلد " كان غاضباً منك للأسباب " التي ذكرتها
    Sim, mas não pelas razões que estamos a ser levados a crer. Open Subtitles -نعم، ولكن ليس للأسباب التي تقودنا للتصديق
    Estamos mesmo a fazer o que estamos pelas razões que dizemos? Open Subtitles ‫هل نفعل هذا حقاً ‫للأسباب التي نقولها؟
    Mas não pelas razões que pensavam. Open Subtitles لكن ليس للأسباب التي ظنوها
    - Mas não pelas razões que pensa. Open Subtitles و لكن ليس للأسباب التي تظنها
    E se o Ozai te quer de volta acho que pode não ser pelas razões que imaginas. Open Subtitles حسناً أعتقد أن ذلك ليس للأسباب التي تتخيلها... !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus