"pelo direito" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهيئة حقوق
        
    • لأجل حق
        
    • بموجب القانون
        
    • من اجل حق
        
    Quero processar meus pais pelo direito sobre o meu corpo. Open Subtitles أريد أن اشتكى ابواى لهيئة حقوق الانسان
    Quero processar meus pais pelo direito sobre o meu corpo. Open Subtitles أريد أن اشتكى ابواى لهيئة حقوق الانسان
    Sempre lutei pelo direito da mulher a controlar o seu corpo. Open Subtitles لقد ناضلت لأجل حق المرأة بالتحكم بجسدها بكل قوتى
    Eu lutei contra os britânicos pelo direito de voto, e, ainda assim, o homem moderno não exerce. Open Subtitles لقد قاتلت من خلال خطوط البريطانيين لأجل حق التصويت و الآن مواطنونا الجُدُد بالكاد يعملون صفاً واحداً
    "eles terão de prestar contas pelo direito Internacional". Open Subtitles وسوف تعقد تعرضهم للمساءلة بموجب القانون الدولي. ط /
    é por isso que, quando negociamos , não com o que nos vem matar a seguir, mas com aquele que anda a pregar, estamos a dirigir-nos num sentido que é proíbido pelo direito Internacional e a justiça mais elementar coloca grandes interrogações à ética disto, Open Subtitles لهذا السبب، لا نتعامل فوراً مع الشخص الذي سيأتي لقتلنا بل نتعامل مع قادتهم الكبار اننا نتجه نحو أساليب محظوره بموجب القانون الدولي
    Ele nunca mais lutará pelo direito de se reproduzir. O chamado do Tyrannosauro continua ecoando pelas encostas vulcânicas. Open Subtitles لن يتنافس أبدا من اجل حق التزاوج مرة أخرى نداءات التزاوج من –التيرانوصور- لا تزال يتردد صداها عبر المنحدرات البركانية
    Estamos lutando pelo direito de cada cidadão... de viver num país que dê mais valor à vida do que aos lucros. Open Subtitles نحن نقاتل من اجل حق كل مواطن... الذين يعيشون في هذا البلد الذي يعطي المزيد من القيمة إلى الحياة من الأرباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus