"pelo estado" - Traduction Portugais en Arabe

    • من قبل الولاية
        
    • قبل ولاية
        
    • من الدولة
        
    • على حالة
        
    • من قِبل
        
    • قبل الدولة
        
    • من ولاية
        
    Mas estes campos são, em parte, subsidiados pelo estado, por isso têm que ter identificação e preencher os rígidos requisitos, o que nos dá uma forma de acompanhar os viajantes. Open Subtitles لكن هذه المخيمات مملوكة جزئيا من قبل الولاية لذا فالدخول يتطلب هوية و سياسة انضمام صارمة مما يسمح لنا بتعقب المهاجرين
    Ela tem uma enfermeira 24 horas por dia paga pelo estado. Open Subtitles لديها رعاية 24 ساعة مدفوعة من قبل الولاية
    Pelo poder que me foi concedido pelo estado da Nova Jérsia só para hoje, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles إذن بالسلطة الممنوحة لي من قبل ولاية نيو جيرسي فقط لهذا اليوم أعلنكما زوج و زوجة
    "Procurado pelo estado do Ohio... Open Subtitles مطلوب من قبل ولاية أوهايو ..لتهديد الغير بسلاح قاتل
    Mas poderia ser muito diferente, pois ter acesso a essas instituições apoiadas pelo estado pode incentivar este consórcio a investir seriamente no serviço. TED لكنه سيكون أمرا جد مختلف، لأن الوصول إلى تلك المرافق المدعومة من الدولة قد يحفز هذا الائتلاف للاستثمار بجدية في الخدمة.
    Se há algum culpado pelo estado do mundo, sou eu. Open Subtitles إذا يوجد أحد يُلام على حالة العالم فإنه أنا
    Então, esta charlatanice agora é aprovada pelo estado. Open Subtitles إذن هذا الدجل يتم رعايته الآن من قِبل الولاية
    Essa licença devia ser subsidiada pelo estado. TED وينبغي أن تكون هذه الإجازة مدعومة من قبل الدولة.
    Ao fazerem isso, pelo poder que me foi investido pelo estado de Nova Iorque, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles وبينما تفعلوا.. من قبل القوة التي سلطت إلي من ولاية نيويورك انا الآن اعلنكم كزوج وزوجه
    Os Rebeldes que se atreviam a iniciar uma revolta... eram eliminados pelo estado. Open Subtitles الثوّار الذين تجرؤا و قاموا بإنتفاضة... و الذين أبيدوا من قبل الولاية.
    Os rebeldes que ousavam começar uma revolta... eram eliminados pelo estado. Open Subtitles الثوّار الذين تجرؤا و قاموا بإنتفاضة... و الذين أبيدوا من قبل الولاية.
    É uma área protegida pelo estado. Open Subtitles كل تلك الأراضي محمية من قبل الولاية
    Como investigadora licenciada pelo estado, sou responsável por divulgar toda e qualquer informação sobre crimes ocorridos, quer queira ou não. Open Subtitles جسناً, بصفتي محققةً مرخصة من قبل الولاية لدي مسؤولية حتمية لتوفير أي وكل المعلومات التي تخص ارتكاب جريمة سواءً بموافقتك أو بدونها
    O departamento de emergência de All Saints foi avisado pelo estado de Nova Iorque. Open Subtitles كل اقسام طوارئ القديسين تم تصنيفها كمتدهورة من قبل ولاية نيويورك
    Então, pelo poder de que fui investido... pelo estado da Docelândia... Open Subtitles حسنا,اذن بالسلطة المخولة لي من قبل ولاية أرض الحلوى
    Pelo poder investido em mim pelo estado de Ohio, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles ، " و الآن بحسب السلطة التي لدي من قبل ولاية " أوهايو . فأنا أعلنكما كزوجين .فلتقبّل الزوجة
    A licença para praticar Medicina foi revogada pelo estado da Califórnia. Open Subtitles لديه رخصة لممارسة الطب تم إبطالها " من قبل ولاية " كاليفورنيا
    Não só defendem opiniões proíbidas pelo estado, cujo castigo é a morte, mas recomendam essas opiniões... a homens ao serviço do Estado. Open Subtitles ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة
    Aqui. Estão aí as estatísticas. Os estudos são todos financiados pelo estado. Open Subtitles تفضل، كل الإحصائيات هناك الدراسات كلها ممولة من الدولة
    Nem eu. A julgar pelo estado mental dela, o melhor é nem sabermos. Open Subtitles أنا لا أحكم على حالة عقلية مضطربة و نحن الاثنان أفضل منها
    Seria um bocado mais pesado, se ela não tivesse cobrado pelo estado dos barris. Open Subtitles كانت ستصبح أكثر، إلا أنها وضعت ضرائب على حالة الحاويات.
    Pelo poder investido em mim pelo estado do Missouri, eu vos declaro marido e mulher. Open Subtitles بموجب السلطة المُخوّلة لي من قِبل ولاية ميسوري، اعلن الآن أنّكما زوج وزوجة.
    "apoiada pelos Franceses, apoiada pelo estado Francês. Open Subtitles يلقى الدعم من قبل المواطنين الفرنسيين و يلقى الدعم من قبل الدولة الفرنسية
    Pelo poder investido em mim pelo estado da Califórnia, declaro-vos, o público espectador, os jurados. Open Subtitles بحق السلطة المخولة لي من ولاية كاليفورنيا أنا بذلك أعلنكم أيها المشاهدون المتفرجون المحلفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus