"pelo marido" - Traduction Portugais en Arabe

    • بواسطة زوجها
        
    • على زوجها
        
    • من قبل الزوج
        
    A Margaret Curtin não foi assassinada pelo marido ciumento. Open Subtitles لم تقتل مارجريت كورتين بواسطة زوجها الغيور
    Sim, ela foi morta há nove meses, pelo marido. E ele foi condenado. Tenho que ir andando Open Subtitles لقد قتلت منذ 9 شهور بواسطة زوجها والذي تم اتهامه بذلك
    Lady Lyndon tendia para o melancólico e o sentimental... e, abandonada pelo marido, raramente se via feliz ou de bom humor. Open Subtitles السيدة "ليندون" أصبحت مكتئبة وبمزاج منفعل وتركت وحيدة بواسطة زوجها والذي كان من النادر أن يكون سعيد أو لدية حس فكاهي
    Nos tempos vitorianos, uma viúva devia estar de luto pelo marido dois anos. Open Subtitles في العصور الفكتورية، كان على المرأة أن تبقى في حداد على زوجها لمدة عامين
    E no obituário diz que sobreviveu pelo marido e filho, Open Subtitles والنعي قال أنها نجت من قبل الزوج والإبن
    Claro que não. A puta foi morta pelo marido. Open Subtitles بالتأكيد لا تلك العاهرة قُتلت بواسطة زوجها!
    O corpo dela foi recuperado pelo marido, Open Subtitles جثتها قد تمت أستعادتها بواسطة زوجها
    Mal-amada e, em boa verdade, banida para Mércia, para passar a vida a ser comida pelo marido, que, tão generosamente, puseste a dormir. Open Subtitles غير محبوبة وفي الحقيقة تم نفيها إلي (ميرسيا) لقضاء حياتها ليتم نكحها بواسطة زوجها والذي قمت بوضعه في الفراش
    Os seus protestos de admiração, depois os seus receios pelo marido. Open Subtitles مدى اعجابها واعتراضها على حياتها ثم خوفها على زوجها
    Audel está de luto pelo marido. Open Subtitles مدام أوديل فى حزن على زوجها
    95% dos assassinatos de mulheres são cometidos pelo marido, namorado, ou alguém rejeitado. Open Subtitles 95% من جرائم قتل النساء تُرتكبُ من قبل الزوج. أو خليلها أو شخص ما له علاقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus