"pelo menos sei" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الأقل أعرف
        
    • على الأقل أعلم
        
    • عالأقل أعرف
        
    • علي الأقل أعلم
        
    • على الأقل أنا أعرف
        
    Bem, pelo menos sei que nome lhe devo dar. Open Subtitles حسناً، على الأقل أعرف أي أسم سأطلقه عليه
    pelo menos sei que ela vai ter um dia longo de trabalho. Open Subtitles لكن على الأقل أعرف أنها ستمر بيوم طويل في العمل اليوم
    Ambos sabemos que sou infiel à minha namorada, porque sou um monte de merda. Mas pelo menos sei o que sou, e sou honesto comigo acerca disso. Open Subtitles إسمعي ، كلانا يعلم لماذا أنا أخون لأني مجرد حقير ، لكني على الأقل أعرف نفسي
    Mas, agora, pelo menos, sei como te posso ajudar. Open Subtitles لكنني الآن على الأقل أعلم كيف يمكنني مساعدتك
    pelo menos sei que o teu pai não vai foder-me. Open Subtitles عالأقل أعرف أن والده لن يضاجعني
    Acho que nunca irei perceber totalmente, mas pelo menos sei que a nossa filha ainda está viva. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأفهم بالكامل, ولكن علي الأقل أعلم أن طفلتي مازالت علي قيد الحياة.
    Pelo menos, sei que fiz tudo o que podia. Open Subtitles على الأقل أنا أعرف أني فعلت كلّ ما في إستطاعتي.
    Posso não saber quem sou, mas pelo menos sei quem não sou. Não sou a tua namorada. Open Subtitles ربما أعرف من أنا ، ولكن على الأقل أعرف أننى لست حبيبتك
    Ou, pelo menos, sei todos os pormenores de como é gerido. Open Subtitles أو على الأقل أعرف كل التفاصيل حول كيفية إدارته
    Subo a coxear três andares, não tenho dinheiro para mobília e à noite é um gelo, mas pelo menos sei quem fornica na minha casa. Open Subtitles إنها في الطابق الثالث... لا أستطيع شراء أثاث وهي باردة ليلا لكن على الأقل أعرف من يضاجع من في بيتي
    Bem, pelo menos sei que estás em segurança aqui. Open Subtitles حسنا، على الأقل أعرف بأنّك آمن هنا.
    Pelo menos, sei quem é, não sei? Open Subtitles على الأقل أعرف من القاتل صحيح ؟
    pelo menos sei como segurar numa arma. Open Subtitles على الأقل أعرف كيفية حمل السلاح
    pelo menos sei que Constance não mudou. Open Subtitles على الأقل أعرف أن كونستنس لم تتغير
    Pelo menos, sei o que ele realmente pensava de mim. Open Subtitles على الأقل أعرف حقا ماذا كان رأيه بي
    - pelo menos sei o que é um TiVo. - Eu também sei o que é! Open Subtitles ـ على الأقل أعرف ماذا يكون "تيفو" ـ إنني أعرف ماذا يكون "تيفو"!
    Pelo menos, sei que o meu pai não era louco. Open Subtitles على الأقل, أعلم الآن أن والدي لم يكن مجنوناً.
    Bem, pelo menos sei que não tens sexo com ela. Open Subtitles حسنـاً , على الأقل أعلم أنك لا تقيم معهـا علاقـة
    Quero dizer, independentemente do quão furiosa esteja contigo, mesmo que te odeie para caralho, pelo menos sei que estás por aí, que te vou voltar a ver. Open Subtitles أعني، مهما كنت مغتاظة معك حتى عندما أمقتك على الأقل أعلم أنك في الخارج هناك
    pelo menos sei que ele vai estar aqui. Open Subtitles عالأقل أعرف أنه سيبقى من أجلي
    Se fechares o contrato pelo menos sei que não contratará mais ninguém. Open Subtitles إقبل المهمة. علي الأقل أعلم أنه لم يوظف شخصاً آخر
    E se esta filmagem acabar numa gaveta algures no teu laboratório, então, tudo bem, mas pelo menos sei que existe e que tive a coragem de seguir os meus instintos, percebes? Open Subtitles أعرف أن كلّ ما صورناه من مشاهد سينتهي في درج في أحد مخابركم, لا بأس لكن على الأقل أنا أعرف أنه موجود ولديّ الجرأة على الوثوق بقدراتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus