A CIA só o conhecia pelo nome muçulmano. | Open Subtitles | الاستخبارات الأمريكيه عرفته باسمه المسلم فقط |
Juro pelo nome da minha mãe, que vou pintar estas paredes com os miolos dele. | Open Subtitles | أقسم بإسم أمّي أن أطلي هذه الجدران بدماغه. |
Porque me estás a tratar pelo nome de solteira? | Open Subtitles | لماذا تدعوني باسمي قبل الزواج أيها المغفَل العجوز؟ |
Não apenas obtiveram os resultados, mas cruzaram-nos pelo nome e pela etnia. | Open Subtitles | ليس فقط عندهم النتائج، لكنّهم عبر مرجع هم بالأسم وإنتماء عرقي. |
Um dos intrusos chamou-a pelo nome. Reconheceu a voz? | Open Subtitles | ناداك أحد الدخلاء باسمك هل تعرفين صوته ؟ |
A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. | TED | التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها. |
Jurar pelo nome dele de nada serve, se não sabes quem ele é. | Open Subtitles | القسم بإسمه لا يعنى أي شيء إذا لم تعرف من هو |
E, de facto, todos aparecem duas vezes porque está ordenada uma vez pelo nome e outra pelo correio eletrónico. | TED | في الواقع, كل شخص قد أُدرج مرتين, مرّة بالإسم ومرّة بالبريد الإلكتروني. |
O jogo foi criado por alguém que é conhecido pelo nome de Toy Maker, que, mais uma vez, não esteve disponível para entrevistas. | Open Subtitles | اللعبة صنعت من قبل شخص ما يعرف بأسم صانع الألعاب الذي كان مرة أخري غير متوفر للمقابلات |
Então, aproximei-me do veículo, abordei-o pelo nome e ele fugiu. | Open Subtitles | . لذلك، اقتربت من الشاحنة ، ناديته باسمه . فانطلق |
Ele era um daqueles docentes que nos fazia chamá-lo pelo nome. | Open Subtitles | كان أحد الأساتذة الذين يجعلون الطلاب ينادونه باسمه الأول |
Porque ele gosta de fazer coisas estranhas. Ele vai chamá-la pelo nome da mãe dele. | Open Subtitles | لأنه يقوم بأشياء غير سويه و يناديها بإسم أُمه |
Juro pelo nome do meu pai que isto é apenas água. | Open Subtitles | لقد أقسمت بإسم أخى أن ذلك مُجرد ماء فقط |
Acabaram-se os "senhores" e os "Srs. Presidentes". Trate-me pelo nome. | Open Subtitles | يكفي أن تدعوني بسيدي أو سيدي الرئيس، أدعوني باسمي. |
Vossa Excelência, ele foi identificado pelo nome numa gravação do 112. | Open Subtitles | سعادتك، لقد تعرفت عليه بالأسم في شريط النجدة 911 |
Mas uma desconhecida trata-te pelo nome próprio? | Open Subtitles | أمرأة تناديك باسمك الأول ولم يسبق أن رأيتها سابقا في حياتك |
Espero que ela não se ofenda se a identifico pelo nome pelo qual é mundialmente conhecida. | Open Subtitles | آمل بأنها لن تعتبرها إساءة إن عرفتها باسمها والذي أصبح معروف عالمياً |
Agora tratamos as pessoas pelo nome completo? | Open Subtitles | أسننادى كل شخص بإسمه الأول والأخير؟ |
Há 20, talvez 30 anos que me tenho chamado pelo nome errado. | Open Subtitles | لمدّة 20، ربما 30 سنة كنت أدعوا نفسي بالإسم الخاطيء الإسم الخاطيء |
Ao olhar dentro dos meus olhos... ela chama-me pelo nome do ex-namorado. | Open Subtitles | ..نَظْرت مباشرةإلى عيونِي. نادتني بأسم حبيبِها السابقِ. |
Ele é a única pessoa no mundo que me chama pelo nome que está na minha certidão de nascimento. | Open Subtitles | كان الشخص الوحيد ... فى العالم الذى يُنادينى بإسمى الموجود فى شهادة ميلادى |
Gosto que me tratem pelo nome próprio, mas não que me tratem portu. | Open Subtitles | لا أمانع أن يناديني الناس بإسمي الأول طالما هناك إحترام |
Não te menciona pelo nome, mas fala de um vampiro com alma. | Open Subtitles | إنها لا تناديك بالاسم لكنها تخبر عن مصاص دماء بروح نقية |
Também pesquisei pelo nome na Direcção Geral de Viação para o registo de uma carrinha preta. | Open Subtitles | بالإضافة، أجريتُ بحثاً بإسمها عبر برنامج قسم السيارات وإن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة |
Assim posso chamar os meus alunos pelo nome. | Open Subtitles | بتلك الطريقة يمكنني أن أدعو طلابي بأسمائهم |
Até mesmo o pai e a mãe ensinou-nos a chamar os mais velhos pelo nome. | Open Subtitles | حتى ماما وبابا علمونا أن لا ننادي الكبار باسمائهم |