"pelo nome" - Traduction Portugais en Arabe

    • باسمه
        
    • بإسم
        
    • باسمي
        
    • بالأسم
        
    • باسمك
        
    • باسمها
        
    • بإسمه
        
    • بالإسم
        
    • بأسم
        
    • بإسمى
        
    • بإسمي
        
    • بالاسم
        
    • بإسمها
        
    • بأسمائهم
        
    • باسمائهم
        
    A CIA só o conhecia pelo nome muçulmano. Open Subtitles الاستخبارات الأمريكيه عرفته باسمه المسلم فقط
    Juro pelo nome da minha mãe, que vou pintar estas paredes com os miolos dele. Open Subtitles أقسم بإسم أمّي أن أطلي هذه الجدران بدماغه.
    Porque me estás a tratar pelo nome de solteira? Open Subtitles لماذا تدعوني باسمي قبل الزواج أيها المغفَل العجوز؟
    Não apenas obtiveram os resultados, mas cruzaram-nos pelo nome e pela etnia. Open Subtitles ليس فقط عندهم النتائج، لكنّهم عبر مرجع هم بالأسم وإنتماء عرقي.
    Um dos intrusos chamou-a pelo nome. Reconheceu a voz? Open Subtitles ناداك أحد الدخلاء باسمك هل تعرفين صوته ؟
    A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. TED التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها.
    Jurar pelo nome dele de nada serve, se não sabes quem ele é. Open Subtitles القسم بإسمه لا يعنى أي شيء إذا لم تعرف من هو
    E, de facto, todos aparecem duas vezes porque está ordenada uma vez pelo nome e outra pelo correio eletrónico. TED في الواقع, كل شخص قد أُدرج مرتين, مرّة بالإسم ومرّة بالبريد الإلكتروني.
    O jogo foi criado por alguém que é conhecido pelo nome de Toy Maker, que, mais uma vez, não esteve disponível para entrevistas. Open Subtitles اللعبة صنعت من قبل شخص ما يعرف بأسم صانع الألعاب الذي كان مرة أخري غير متوفر للمقابلات
    Então, aproximei-me do veículo, abordei-o pelo nome e ele fugiu. Open Subtitles . لذلك، اقتربت من الشاحنة ، ناديته باسمه . فانطلق
    Ele era um daqueles docentes que nos fazia chamá-lo pelo nome. Open Subtitles كان أحد الأساتذة الذين يجعلون الطلاب ينادونه باسمه الأول
    Porque ele gosta de fazer coisas estranhas. Ele vai chamá-la pelo nome da mãe dele. Open Subtitles لأنه يقوم بأشياء غير سويه و يناديها بإسم أُمه
    Juro pelo nome do meu pai que isto é apenas água. Open Subtitles لقد أقسمت بإسم أخى أن ذلك مُجرد ماء فقط
    Acabaram-se os "senhores" e os "Srs. Presidentes". Trate-me pelo nome. Open Subtitles يكفي أن تدعوني بسيدي أو سيدي الرئيس، أدعوني باسمي.
    Vossa Excelência, ele foi identificado pelo nome numa gravação do 112. Open Subtitles سعادتك، لقد تعرفت عليه بالأسم في شريط النجدة 911
    Mas uma desconhecida trata-te pelo nome próprio? Open Subtitles أمرأة تناديك باسمك الأول ولم يسبق أن رأيتها سابقا في حياتك
    Espero que ela não se ofenda se a identifico pelo nome pelo qual é mundialmente conhecida. Open Subtitles آمل بأنها لن تعتبرها إساءة إن عرفتها باسمها والذي أصبح معروف عالمياً
    Agora tratamos as pessoas pelo nome completo? Open Subtitles أسننادى كل شخص بإسمه الأول والأخير؟
    Há 20, talvez 30 anos que me tenho chamado pelo nome errado. Open Subtitles لمدّة 20، ربما 30 سنة كنت أدعوا نفسي بالإسم الخاطيء الإسم الخاطيء
    Ao olhar dentro dos meus olhos... ela chama-me pelo nome do ex-namorado. Open Subtitles ..نَظْرت مباشرةإلى عيونِي. نادتني بأسم حبيبِها السابقِ.
    Ele é a única pessoa no mundo que me chama pelo nome que está na minha certidão de nascimento. Open Subtitles كان الشخص الوحيد ... فى العالم الذى يُنادينى بإسمى الموجود فى شهادة ميلادى
    Gosto que me tratem pelo nome próprio, mas não que me tratem portu. Open Subtitles لا أمانع أن يناديني الناس بإسمي الأول طالما هناك إحترام
    Não te menciona pelo nome, mas fala de um vampiro com alma. Open Subtitles إنها لا تناديك بالاسم لكنها تخبر عن مصاص دماء بروح نقية
    Também pesquisei pelo nome na Direcção Geral de Viação para o registo de uma carrinha preta. Open Subtitles بالإضافة، أجريتُ بحثاً بإسمها عبر برنامج قسم السيارات وإن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة
    Assim posso chamar os meus alunos pelo nome. Open Subtitles بتلك الطريقة يمكنني أن أدعو طلابي بأسمائهم
    Até mesmo o pai e a mãe ensinou-nos a chamar os mais velhos pelo nome. Open Subtitles حتى ماما وبابا علمونا أن لا ننادي الكبار باسمائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus