"pelo outro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالآخر
        
    • تجاه الآخر
        
    • الطريق الآخر
        
    • أجل الآخر
        
    • في الإتجاه
        
    • من الأخرى
        
    - É inegável. - Vocês estão apaixonados um pelo outro. Open Subtitles هذا لا يمكن نكرانه، كان كلّ منكما متيّم بالآخر.
    Ela nunca iria fazer isso comigo. Estávamos apaixonados um pelo outro. Open Subtitles ما كانت لتفعل ذلك بي أبداً كل منا كان مغرماً بالآخر
    Se algum de nós tem algum sentimento pelo outro não deviamos sair Open Subtitles أعني ، لو شعر أحدنا بمشاعر تجاه الآخر ، فيجب أن نتوقف
    - Não sentimos nada um pelo outro. Open Subtitles -لا يكن أحدنا أيّة مشاعر تجاه الآخر
    Mantenham estes gajos ocupados enquanto dou a volta pelo outro lado. Open Subtitles أنتما الإثنين قوموا بإلهاء هؤلاء الأشخاص، بينما اسلك الطريق الآخر
    Não podemos simplesmente trocar um pelo outro. Open Subtitles لا يُمكننا فقط تبادل واحدٍ من أجل الآخر.
    Ele tá tentando dizer que é pelo outro sentido, David. Open Subtitles إنه يحاول القول بأنها في الإتجاه المعاكس، دايفيد
    Quando eu era mais jovem, tudo o que meu pai dizia entrava por um ouvido e saía pelo outro. Open Subtitles عندما كنت أصغر في العمر, كل شيء كان يقوله يمر خلال أذن, و يخرج من الأخرى
    Alguma bruxa arrogante está a resgatar velhos truques. Farei por ele, aquilo que fiz pelo outro. Open Subtitles واضح أنّ ساحرًا مبتدئًا يُحيي خدعًا قديمة، سأفعل به كما فعلت بالآخر.
    E uma vez que são ambos agentes do governo, devem zelar um pelo outro... Open Subtitles وبما أنكما مسؤولان حكوميان... على كل منكما أن يهتم بالآخر أيها المأمور
    Estão obviamente atraídos um pelo outro. Open Subtitles جليّ أنّ كلًّا منكما مفتون بالآخر
    Olhamos um pelo outro. Open Subtitles يعتني أحدنا بالآخر
    Olhamos um pelo outro. Open Subtitles يعتني أحدنا بالآخر
    Espere até atacarmos e então fuja pelo outro lado. Open Subtitles انتظري بضعة ثوانٍ بعد ذهابنا, ومن ثم اذهبي مع الطريق الآخر.
    Vocês os três, por ali. Vocês, pelo outro trilho, já! Open Subtitles ‫أنتم الثلاثة من هذا الطريق ‫وأنتم من الطريق الآخر الآن
    Basicamente, é do género, se não souberem que estás ligada, não conseguem descobrir os crimes que cometemos um pelo outro. Open Subtitles باختصار، إن لم يعرف الناس أن هناك صلة بينك وبين شخص آخر، فلا يمكنهم تفسير الجرائم التي يرتكبها كلاكما من أجل الآخر.
    Os Salvatore podem discutir como cães, mas no final morreriam um pelo outro. Open Subtitles ربما يقاتل الأخوان (سلفاتور) مثل كلبين لكن كلّ منهما مستعد للموت من أجل الآخر
    - Toma lá! - A bola foi pelo outro lado. Open Subtitles لقد ذهبت الكرة في الإتجاه الآخر
    - ...e voltar pelo outro lado. Open Subtitles و نذهب في الإتجاه الآخر ...
    Entra por um ouvido e sai pelo outro. Open Subtitles الكلام يدخل من أذن، ويخرج من الأخرى
    Nem reconheceriam uma voz literária americana autentica se ela vos sibilasse num ouvido e deslizasse pelo outro. Open Subtitles أنتم لا تعرفون شيئاً عن صوت الأدبالأمريكيالأصلى... إن همس فقط فى أذن ... واحدة وخرج من الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus