| Pelo ponto de impacto da fractura na cavidade orbital e os danos no lobo frontal, vemos a forma da arma | Open Subtitles | من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح |
| Vocês devem ter percebido que esta é a mesma história que lhes li antes, mas contada Pelo ponto de vista de outro narrador. | TED | حسنا الذي ربما قد لاحظتموه هو أنها نفس القصة التي قرأتها لكم من قبل، لكن مروية من وجهة نظر أخرى. |
| Lisa, sei que estás furiosa, mas só por um maldito minuto... tenta ver isto Pelo ponto de vista do produto. | Open Subtitles | أعرف أنك غاضبة ولكن حاولي رؤية الموقف من وجهة النظر التجارية لوهلة |
| Pelo ponto de vista do supermercado, estava a perturbar os clientes. | Open Subtitles | نعم فيما يبدو، من وجهة نظر المتجر أني كنت اضايق الزبائن |
| Só estou a tentar ver as coisas Pelo ponto de vista deles. | Open Subtitles | اسمعي. إنّني أحاول فقط أنْ أتخيّل الأمور من وجهة نظرهم. |
| Sim, eu entendo isso. Não devias dizer-me para olhar Pelo ponto de vista dele? | Open Subtitles | ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟ |
| Olhe Pelo ponto de vista de Num extraterrestre | Open Subtitles | أنظر إليها من وجهة نظر الفضائيين |
| Barry, sei que estás chateado, mas tens de ver isto Pelo ponto de vista dele. | Open Subtitles | (باري)، أعلم أنك غاضب لكن عليك أن ترى هذا من وجهة نظره |