"pelo que fizeram" - Traduction Portugais en Arabe

    • لما فعلوه
        
    • على ما فعلتم
        
    • لما فعلوا
        
    Quero matá-los pelo que fizeram. Mas não farei isso. Open Subtitles أنا أرغب بقتلهم جميعاً لما فعلوه لكني لن أفعل
    O que eu queria era que alguém pedisse desculpa, pelo que fizeram ao meu filho. Open Subtitles ما أردته هو اعتذار من شخص ما لما فعلوه بابنى
    Também quero encontrá-los. Enfiar-lhes um balázio pelo que fizeram. Open Subtitles أريد أن أجدهم أيضًا يا رجل وأضع فيهم مسمارًا لما فعلوه
    Eu... quero agradecer a cada um pelo que fizeram para isso acontecer. Open Subtitles أنا... أودّ أن أشكر كلّ واحدٍ منكم على ما فعلتم لتحقيق هذا.
    Queríamos agradecer a todos pelo que fizeram. Open Subtitles أردت أن أشكركم جميعا على ما فعلتم.
    Ela disse que quando os encontrarmos... para fazê-los sofrerem pelo que fizeram. Especialmente a "concha" que a tratou como um cachorro. Open Subtitles تقول:"عندما نجدهم، سنجعلهم يعانون لما فعلوا وبالتحديد "صدفة البحر" الذي عاملها وكأنّها كلب"
    Lamento imenso pelo que aconteceu naquela noite. pelo que fizeram. Open Subtitles آسفة للغاية لما حدث في تلك الليلة، لما فعلوه بكِ.
    Conta-me e esses rapazes vão pagar pelo que fizeram. Open Subtitles فقط أخبرينا لنجعل هؤلاء الاولاد يدفعون الثمن لما فعلوه بك
    E ele odiava-os pelo que fizeram, e eles também o odiavam. Open Subtitles وكرههم لما فعلوه وهم أيضا كرهوه
    Tal como disse o Jay Z, vamos fazê-los pagar pelo que fizeram aos Cold Crush. Open Subtitles كما قال جي-زي سندعهم يدفعون لما فعلوه ذات يوم
    Bem, certamente merecem pelo que fizeram ao Mose. Open Subtitles حسناً، نحن متأكدون أننا نُدينهم ( لما فعلوه مع ( موز نعم
    Eu também quero vingança pelo que fizeram à mãe... Open Subtitles أريد الانتقام منهم لما فعلوه لأمي -
    E eu tenho que os parar pelo que fizeram ao Sam. Open Subtitles وأنا أريد إيقافهم قصاصا (لما فعلوه ب (سام
    Elas vão pagar pelo que fizeram à Rainha Mera. Open Subtitles سيدفعون الثمن لما فعلوه بالملكة (ميرا).
    Smithers, os cães sentem-se mal pelo que fizeram, e boas notícias, um defecou a tua orelha. Open Subtitles (سميذرز). الكلاب تشعر بالرهبة لما فعلوا والأخبار السارّة، أنَّ أحدهم تبرّز أذنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus