"pelos dois" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكلانا
        
    • لكلينا
        
    • لأجلكما
        
    • لكلا منا
        
    • لكليكما
        
    • لكلاكما
        
    • من كلا
        
    Estás a falar suficientemente alto pelos dois, não estás? Open Subtitles أنت تتكلم بصوت عالى لكلانا , ألست كذلك ؟
    Segura-te a mim e eu nado pelos dois. Open Subtitles أمسك برقبتي فحسب و سأسبح لكلانا حجمي ضعف حجمكِ
    Eu amo-te o suficiente pelos dois, e o amor virá. Open Subtitles أحبكِ حب كافي لكلينا و حبكِ سيأتي لاحقاً
    Desculpe se pareço distraída, mas estou realmente feliz pelos dois. Open Subtitles أعتذر إن كنت أبدو مشتتة ولكنني سعيدة حقاً لأجلكما
    Caraças, se ele não estiver a sorrir, eu farei isso pelos dois. Open Subtitles حسنا، اللعنة، إذا لم يكن، أستطيع أن ابتسم لكلا منا. آه...
    São 10 dólares pelos dois. Open Subtitles ستكون الكُلفة 10 دولارات لكليكما
    Com todo o respeito pelos dois, isto não é sobre ele, não façamos que seja. Open Subtitles مع كل الإحترام، لكلاكما هذا ليس بشأنه لذا دعونا لا نجعل الأمر كذلك
    No final, quando tirarem uma fotografia, faz algo hilariante pelos dois. Open Subtitles في النهاية عندما يقومون بأخذ صورة قم بعمل شئ جنوني لكلانا
    Protege-os, apenas e ama-os o suficiente pelos dois. Open Subtitles فقط إحمهم و أحِبَهُم بما يكفي لكلانا
    - Eu tenho certeza pelos dois. Open Subtitles حسنا انا استطيع ان اتأكد لكلانا
    Tomei a liberdade de pedir pelos dois. Open Subtitles اوه , لقد توليت مهمة الطلب لكلانا
    Eu amo-te o suficiente pelos dois, e o amor virá. Open Subtitles أحبكِ حب كافي لكلينا و حبكِ سيأتي لاحقاً
    Eu já me castiguei o suficiente, pelos dois. Open Subtitles لأنّ عليكَ أن تصدقني لقد عاقبتُ نفسي بما فيه الكفاية لكلينا
    - Não, obrigado. - Vá lá! - Esse chegou pelos dois. Open Subtitles لا, هيَّا - أعتقد ان هذا كان كافياً جداً لكلينا -
    Que bom, fico feliz pelos dois. Open Subtitles هذا جيد أنا سعيدة لأجلكما أنتما الاثنان تمكنتما من حل مشكلتكما بطرية ما
    Fico feliz por ti. pelos dois. Open Subtitles أنا سعيدة لأجلكما أنا سعيدة لكلاكما
    Fico satisfeito pelos dois. É uma decisão muito importante. Open Subtitles انا متحمس لأجلكما هذا قرار ممتاز
    - Faço essa aposta pelos dois. Open Subtitles سأجعل هذا الرهان لكلا منا.
    Então vou ter que pensar pelos dois. Open Subtitles ثم أنا gonna لها للتفكير لكلا منا.
    Óptimo, fico feliz pelos dois. Open Subtitles عظيم، أنا سعيدة لكليكما
    Lamento pelos dois. Open Subtitles أنني آسفٌ لكليكما
    - Estamos a perder tempo. - São 200 pelos dois. Open Subtitles نحن نهدر الوقت ذلك 200 لكلاكما
    São quatro. Cercaram-nos pelos dois lados, mesmo que não tenham dado por isso. Open Subtitles أربعة منهم لقد طوقونا من كلا الجانبين سواء كانوا يعلمون أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus