"pelos outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • للآخرين
        
    • الآخرين
        
    • للأخرين
        
    • بالآخرين
        
    • بالطوابق الاخرى
        
    • أجل بعضنا البعض
        
    A causa pela qual lutamos, o respeito que temos pelos outros. Open Subtitles تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين
    O nosso desafio é encontrarmos a compaixão pelos outros que queremos que tenham por nós. TED التحدي هو أن نجد شفقة للآخرين وهذا هو الذي نريده منهم
    És um bom filho. Estás sempre a fazer coisas pelos outros. Open Subtitles , أنت ابن صالح دائما ما تفعل الأمور للآخرين
    Estes auxiliares têm a vontade moral de fazer o bem pelos outros. TED هؤلاء الحراس لديهم إرادة أخلاقية تدفعهم للتعامل مع الآخرين بشكل جيد.
    Alguma vez pensaste no que podes fazer pelos outros? Open Subtitles هل سبق لك أن تسائلت ما يمكنها أن تفعل للأخرين ؟
    Acho que devíamos começar pelos outros. Open Subtitles إلاّ عندما يكون على المسرح أمام 200 شخص، أرى أنّ علينا البدء بالآخرين
    Se as pessoas tiverem de subir ao 3º piso para irem à loja de brinquedos, terão de passar pelos outros dois pisos para lá chegarem. Open Subtitles اذا صعد الناس الى الطابق الثالث لزيارة متجر الالعاب عليهم المرور بالطوابق الاخرى للوصول الى هناك
    Lado a lado, dispostos a morrer uns pelos outros. Open Subtitles جنباً إلى جنب، مستعدين للموت من أجل بعضنا البعض
    Às vezes as coisas que fazemos pelos outros passam despercebidas e, ainda assim, continuamos a fazê-las. Open Subtitles كثيرا ما، هي تلك الأشياء التي نقوم بها للآخرين لا يلاحظها أحد ومع ذلك نستمر على القيام بها
    Ele diz que o nosso verdadeiro legado não é o que conseguimos a sós, mas o que fazemos pelos outros e como os motivamos a trabalhar juntos para um objetivo comum. Open Subtitles يقول أن موروثنا الحقيقي ليس ما نحققه فردياً لكن ما نفعله للآخرين
    Sabes o que as tuas habilidades podem fazer pelos outros? Open Subtitles هل أنت على علم بقدراتك و ما تفعله للآخرين ؟
    Nunca vamos ser capaz de pagar pelo que fez por nós, e pelos outros. Open Subtitles نحن لن تكون قادرة على سداد له على ما فعله بالنسبة لنا، للآخرين.
    Algumas pessoas têm uma grande falta de consideração pelos outros, o que torna a vida muito mais complicada. Open Subtitles بعض الناس لا تضع اعتبارا للآخرين مما يجعل الحياة أصعب مما نحتاج اليه .
    O paizinho diz que é uma falta de consideração pelos outros. Open Subtitles يقول ابى هذا ليس احترام للآخرين
    Ela era brilhante, afectiva, e tinha consideração pelos outros. Open Subtitles كانت مشرقة، عاطفية و مراعية للآخرين
    "O que fazemos por nós mesmos morre conosco, mas o que fazemos pelos outros e pelo mundo, permanece, e é... imortal". Open Subtitles "ما نفعله لنفسنا يموت معنا, ما نفعله للآخرين وللعالم يبقى وهو خالد".
    Năo pode vencę-la sozinho, tem de esperar pelos outros. Open Subtitles ولا تستطيع الفوز وحدك لابد أن تنتظر الآخرين
    Querida, hoje, viste que não é giro ser gozado pelos outros, certo? Open Subtitles عزيزتي لقد رأيتِ اليوم أن مضايقة الآخرين ليس امراً مسلياً صحيح
    No momento em que me apanhaste no céu, soube, senti o coração de um homem disposto a dar a sua vida pelos outros. Open Subtitles وفي اللحظة التي امسكت بي في السماء انا اعرفك شعرت بقلب انسان مستعد ان يضحي بحياته للأخرين
    Descobri o meu poder como mulher e usei-o sem qualquer consideração pelos outros. Open Subtitles اكتشفت قوتي كامرأة واستخدامها بدون أي اهتمام بالآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus