"pelos vistos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الواضح
        
    • على ما يبدو
        
    • كما يبدو
        
    • على مايبدو
        
    • من الظاهر
        
    • واضح أن
        
    • ومن الواضح
        
    • وكما يبدو
        
    • علي ما يبدو
        
    • وعلى ما يبدو
        
    Sempre pensei que fossem um mito. Pelos vistos estava errado. Open Subtitles لقد سمعت أنكم مجرد خرافة من الواضح أني خاطئ
    Pelos vistos, amigos mais íntimos do que nós os dois. Open Subtitles من الواضح أن صداقتكما أقرب من صداقتي أنا وأنت
    Pelos vistos, fez um acordo com a Rainha Má. Open Subtitles لديه على ما يبدو مخطّط مع الملكة الشرّيرة
    Pelos vistos, consegues controlar este fulano, o Malkovich. Open Subtitles هم. على ما يبدو بإمكانك أن تسيطر عليه هذا المالكوفيتش الآن؟
    Tenho de ligar ao ex-presidente de Togo e, quando terminar, Pelos vistos, o resto do mundo chegará ao fim. Open Subtitles الآن يجب علي أن أتصل بالرئيس السابق ل توجو وعندما أنتهي , كما يبدو بقية العالم ستقترب من نهايتها
    Sim, feridas abertas. Mas, Pelos vistos, dores já não. Open Subtitles نعم ، جروح مفتوحة لكن على مايبدو ليس أوجاع و آلام
    Pelos vistos ninguém pensa em mim no Dia de São Valentim. Open Subtitles أعني، من الواضح أني لا أعني شيء للجميع لعيد الحب
    Pelos vistos, ela é a minha mãe, mas desapareceu. Open Subtitles من الواضح انها والدتي لكنها اختفت بعد ذلك
    Pelos vistos, o WC masculino é conhecido pelos encontros amorosos. Open Subtitles من الواضح أن مرحاض الرجال خصّص لمواعيد غرامية معيّنة
    Aqui está. Pelos vistos, o inferno tem um bom sinal de internet. Open Subtitles ها هو ذا من الواضح أن الجحيم لديه واى فاى جيد
    Mas, Pelos vistos, tudo o que faço continua a fasciná-los. Open Subtitles ولكن من الواضح أن جميع تحركاتي تستمر في إذهالهم.
    Pelos vistos não. O Senador precisou de fazer umas coisas. Ele pensou que ficaríamos mais seguros aqui. Open Subtitles لا على ما يبدو ، السيناتور لديه شىء يفعله هنا ، من الامان ان نبقى هنا
    Pelos vistos, depois do acidente, uma comissão interna avaliou os danos que ela causou aos serviços secretos. Open Subtitles على ما يبدو,بعد حادثها,تشكلت لجنه داخليه لقياس الأضرار التى تسببت بها فى الوكاله
    Pensávamos que seríamos compensados pelas flutuações de energia emitidas pela naqahdria, mas Pelos vistos não. Open Subtitles اعتقدنا أننا يمكن أن نعوض ترددات الطاقة لكن على ما يبدو لم ننجح
    Pelos vistos, é a indústria invisível de Point Place, sim. Open Subtitles آه، على ما يبدو هو الصناعةُ المخفيةُ مكانِ نقطةِ، نعم.
    Pelos vistos, a mãe está na cadeia e ele está a tentar encontrar o pai. Open Subtitles لا ، كما يبدو أن والدة الطفل فيالسجنونحن نحاولأننجدالأب.
    Pelos vistos, quando estavam a decidir o que fazer com o demónio, ele escapou da contenção. Open Subtitles كما يبدو ، عندما كانوا يقررون ماذا يفعلون بالمشعوذ هناعندماهربمنالاحتواء.
    E, Pelos vistos, ela acha que tirou a ideia de uma foto de uma destas revistas. Open Subtitles و كما يبدو هي تظن أنها أخذت التخفي . من صورة في إحدى هذه المجلات
    - Pelos vistos, não conseguia seguir o sinal para o local verdadeiro, portanto fez uma réplica. Open Subtitles على مايبدو لايمكنه أن يتتبع الإشارة إلى . المكان الحقيقي ، لذا قام بصنع واحدة مماثلة
    Claro que me sinto mal. Eu disse-te que te amava e, Pelos vistos, é a pior coisa que se pode dizer. Open Subtitles بالطبع أشعر بالسوء ، لقد قلت أني أحبِك وهذا على مايبدو أسوء ما يقال لشخص ما
    Pelos vistos, todos te querem comprar um carro. Open Subtitles حسنً ، على مايبدو .. أن الكل يريد شراء سيارة منك.
    Pelos vistos não era suficientemente bom para eles o servirem. Open Subtitles من الظاهر انه لم يكن جيدا لهم كفايه كي يقدموه
    Pelos vistos o Tim estava ao pé do general momentos antes de levar um tiro na cabeça. Open Subtitles واضح أن (تيم) كان شخصاً بجانب اللواء، قبيل تلقّيه رصاصةً في رأسه.
    Ouvi dizer que tens um problema. Pelos vistos posso ajudar. Open Subtitles سمعت أنك تواجه مشكلة ومن الواضح أنه بإمكاني المساعدة
    E Pelos vistos, estão a vendê-lo directamente às mulheres, para uso doméstico. Open Subtitles وكما يبدو! أنهم يبيعونه مباشرة للنساء! للإستخدام البيتي
    Pelos vistos, os irmão Gerber, encenaram um esquema. Open Subtitles علي ما يبدو أن أخوة ( جاربر ) يحاولون فعل نوعاً ما من الخداع
    Eu paguei-a... e Pelos vistos agora o dinheiro não é muito, por isso... Open Subtitles لقد دفعت قيمته وعلى ما يبدو لا نملك الكثير من المال.. لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus