"pena dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالأسى عليه
        
    • بالأسف عليه
        
    • بالأسف له
        
    • بالأسف من أجله
        
    • أشفق عليه
        
    • أشفقت عليه
        
    • بالسوء نحوه
        
    • بالأسف تجاهه
        
    • بالشفقة عليه
        
    • بالأسى تجاهه
        
    • بالأسى من أجله
        
    • بالأسى نحوه
        
    • تشفقي عليه
        
    Nem acredito que vou dizer isto, mas tenho pena dele. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه
    Queria manipular-me para eu ficar com ele e engoliu os comprimidos para eu ter pena dele. Open Subtitles كان يحاول أن يؤثر علي لأعود إليه وابتلع تلك الحبوب آملأً أن أشعر بالأسى عليه
    O outro tipo tem uma grave queimadura na face. Tenho muita pena dele. Open Subtitles الآخر لديه ذلك الوجهُ المحروق أحسستُ بالأسف عليه
    Na semana passada querias que morresse e agora tens pena dele. Open Subtitles قبل وأتمنى لكم قد لقوا حتفهم. والآن تشعر بالأسف له.
    Levaram as pessoas a ter pena dele. Nunca pensei que tal coisa fosse possível. Open Subtitles لقد جعلت الناس يشعرون بالأسف من أجله لم أكن أظن أن هذا ممكن
    Às vezes tinha pena dele e oferecia-lhe um café enquanto acabava com o anterior. Open Subtitles كثيرا ما كنت أشفق عليه وأقدم له كوب من القهوة لحين أنتهي مع الشخص الذي قبله
    Tinha o nome e a morada que vinha na carta, mas até que tive pena dele. Open Subtitles كان لدي اِسمه وعنوانه في الرخصة لكني أشفقت عليه
    Era simpática com ele porque tinha pena dele, mais nada. Open Subtitles كانت تعامله بلطف فقط لأنها تشعر بالسوء نحوه
    Se te preocupas mesmo com o House, deixas de ter pena dele e vais lá para fora dar-lhe murros onde ele precisa de os levar. Open Subtitles يقول له لا إذا كنت تهتمين بهاوس حقا ستتوقفين عن الشعور بالأسف تجاهه
    Se não tivesse pena dele, dava-lhe uma coça. Open Subtitles كنت سأمزق مؤخرته، لولا شعوري بالأسى عليه.
    Se ele estiver a dizer a verdade, então acho que sinto pena dele. Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة، عندها سأشعر بالأسى عليه.
    Ele não tinha amigos, e sentimo-nos com pena dele, mas, para ser sincero, era chato. Open Subtitles لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء و شعرنا بالأسى عليه لكن الحقيقة أنه مزعج نوعاً ما
    Ele não tinha muitos amigos e nós tivemos pena dele, mas a verdade é que ele era um pouco irritante. Open Subtitles لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء و شعرنا بالأسى عليه لكن الحقيقة أنه مزعج نوعاً ما
    Sabe, quase tenho pena dele. Open Subtitles تعرف، أشعر بالأسى عليه تقريبا.
    A foto é para nos lembrar, caso comecemos a ficar com pena dele. Open Subtitles إنّها كتذكِرة لنا، تحسُّبًا ما إن بدأنا نشعر بالأسف عليه
    Acho que teve pena dele, por o pai dela o ter atropelado. Open Subtitles أعتقد أنها أحست بالأسف له لأن أباها صدمه بالسيارة.
    Ele foi obrigado a guardar segredo. Realmente dá pena dele. Open Subtitles من الواضح أنهم جعلوه يصرخ بهذا من على المائدة يجعلك هذا تشعرين بالأسف من أجله ..
    Quase tenho pena dele. Ele não escolheu estar na minha mira. Open Subtitles أكاد أشفق عليه لم يختار أن يوضع على طبقي
    Ela teve pena dele e deu-lhe o poder de se apoderar dos vivos, para poder levar o seu assassino e outros à justiça. Open Subtitles أشفقت عليه وأعطته قوى إستحواذ الأحياء -ليجلب قاتله والآخرين للعدالة ..
    A princípio, estava desorientado e tive pena dele. Open Subtitles في بادئ الأمر كان مخدراً وتائهاً وشعرت بالسوء نحوه - صحيح -
    Mas depois tive pena dele e deixei-o chupar-me outra vez. Open Subtitles ثم شعرت بالأسف تجاهه و جعلته يمصّ لي مرة اخرى
    E, de alguma forma, tenho pena dele ao mesmo tempo. Open Subtitles و بطريقةِ ما، أشعر بالشفقة عليه في نفس الوقت
    De certa forma, eu sentia pena dele, porque ele não tinha ninguém que lhe desse apoio, semprejunto dele quando ele precisa de atenção ou de outra coisa. Open Subtitles بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه أو يقف بجانبه، أو يمسك يده عندما يحتاج للاهتمام
    Teve pena dele por isso decidiu ir com ele ao baile do Peixe Submarino. Open Subtitles لقد شعرتى بالأسى من أجله. لذا فقد قررتى الذهاب معه لحفلة رقص السمك تحت الماء.
    Não sei bem porquê, mas todos sentimos um pouco de pena dele. Open Subtitles لا أعلم لماذا بالضبط, ولكننا جميعاً نشعر بالأسى نحوه
    Não tenhas pena dele, que ainda esta noite vai estar meio enfiado pelo teu cu acima. Open Subtitles لا تشفقي عليه سيكون محشوراً في مؤخرتك قبل الفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus