"pena o" - Traduction Portugais en Arabe

    • السيء أن
        
    • من المؤسف
        
    • المؤسف أن
        
    • المؤسف أنّ
        
    • هذا يستحق
        
    • محزن أن
        
    Que pena o resto da cidade não ir tão bem como aqui o teu santuário. Open Subtitles من السيء أن بقية المدين لا تأتي إلى ضريحك هنا
    É pena o CO2 ser um gás invisível. Talvez se o pudéssemos ver... Open Subtitles من السيء أن يكون ثاني أكسيد الكربون غازاً غير مرئي
    - Que pena o Destruidor não dizer o mesmo. - Sim. Open Subtitles من المؤسف أن شريدر لا يستطيع قول الكلام نفسه أجل
    É uma pena o teu pai não fazer parte da tua vida. Open Subtitles من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ
    Se chegar a isso, não vale a pena o sacrifício? Open Subtitles إن وصل الأمر لهذا الحد.. ألا ترى هذا يستحق التضحية
    É pena o teu pai não estar cá para ver a pessoa que te tornaste. Open Subtitles أمر محزن أن أباك غير موجود ليرى الشخصية التي أصبحت عليها.
    É pena o Chapel ter falhado esta, não? Open Subtitles من السيء أن تشابل قد فوّت الحفلة، أليس كذلك؟
    Só é pena o FBI estar quase a entrar aqui. Open Subtitles من السيء أن الفيدرالين سيكونوا .. هنا خلال دقيقتين، ويرون
    Eu não... Que pena o Zorin não ter este sistema de cinema caseiro. Open Subtitles لا اعرف - من السيء أن ( زورين ) لم يكن لديه نظام مسرحي في البيت -
    Foi pena o meu avô não ter lá estado. Open Subtitles من السيء أن جدي لم يكن فيها
    Foi pena o carrasco não ter dado um bom nó. Open Subtitles من المؤسف أن الشناق لم يحسن ربط الحبل جيداً
    Que pena o Henry não estar cá. la pensar que era um programa de rádio verdadeiro. Open Subtitles من المؤسف ان هنري لم يكن هنا. لظنّه برنامج اذاعي حقيقي
    É uma pena o Sr. Kent não ter estado cá para ver isto tudo. Open Subtitles بحق الله يا أنسة لاين من المؤسف إن سيد كنت لم يكن هنا
    Que pena o filho da mãe ter morrido... morria se ouvisse isto. Open Subtitles من المؤسف أن هذا السافل لم يعد حياً فقد كان سينتحر لو سمعها
    É uma pena, o gasoduto já começa a desfrutar do espectáculo. Open Subtitles من المؤسف أن الخلاف أنتهى لأنني بدأت أستمتع بالعرض
    É uma pena o teu marido não ter ouvido quando o tentaste avisar. Open Subtitles مِن المؤسف أنّ زوجكِ رفض الإصغاء حين حاولتِ تحذيره
    Foi uma pena o Henry não ter ido à inauguração de ontem no The Met. Open Subtitles من المؤسف أنّ هنري لم يكن هنا "في حفل إفتتاح البارحة بال"الميت
    pena o Barão não ter dito nomes. Open Subtitles مِن المؤسف أنّ البارون لمْ يبح بالأسماء
    Sei que é assustador, mas no que toca a reestabelecer ligação com a família, vale a pena o risco. Open Subtitles اعني , اعرف كم هذا مخيف ولكن ان جاء الأمر للتواصل مع العائلة هذا يستحق المخاطرة
    Sei que não devia falar disto mas é uma pena o Sr. Markham ter de trabalhar para um homem assim. Open Subtitles أعرف أنه ليس علي التحدث بهذا لكن محزن أن " ماركام " يعمل لرجل كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus